Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 89 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 89]
﴿أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز﴾ [التوبَة: 89]
Abu Adel Аллах уготовал им сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и в которых они будут пребывать вечно. Это – великий успех |
Elmir Kuliev Allakh prigotovil dlya nikh Rayskiye sady, v kotorykh tekut reki. Oni prebudut v nikh vechno. Eto - velikoye preuspeyaniye |
Elmir Kuliev Аллах приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Это - великое преуспеяние |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog prigotovil im sady, po kotorym tekut reki; v nikh oni budut vechno: eto - vysokoye blazhenstvo |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог приготовил им сады, по которым текут реки; в них они будут вечно: это - высокое блаженство |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh ugotoval im sady, gde vnizu tekut reki, - dlya vechnogo prebyvaniya tam. Eto - velikiy uspekh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах уготовал им сады, где внизу текут реки, - для вечного пребывания там. Это - великий успех |