Quran with British translation - Surah Al-Lail ayat 14 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ﴾
[اللَّيل: 14]
﴿فأنذرتكم نارا تلظى﴾ [اللَّيل: 14]
Mohammad Habib Shakir Therefore I warn you of the fire that flames |
Mohammad Shafi I then warn you of the flaming Fire |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Therefor have I warned you of the flaming Fire |
Mufti Taqi Usmani So I have warned you of a blazing fire |
Muhammad Asad and so I warn you of the raging fire |
Muhammad Mahmoud Ghali So I have warned you of a Fire that blazes fiercely |
Muhammad Sarwar I have warned you about the fierce blazing fire |
Muhammad Taqi Usmani So I have warned you of a blazing fire |
Mustafa Khattab Allah Edition And so I have warned you of a raging Fire |
Mustafa Khattab God Edition And so I have warned you of a raging Fire |
N J Dawood I warn you, then, of a blazing Fire |
Safi Kaskas so, I have warned you of a Blazing Fire |