Quran with British translation - Surah Al-Lail ayat 14 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ﴾
[اللَّيل: 14]
﴿فأنذرتكم نارا تلظى﴾ [اللَّيل: 14]
| Mohammad Habib Shakir Therefore I warn you of the fire that flames |
| Mohammad Shafi I then warn you of the flaming Fire |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Therefor have I warned you of the flaming Fire |
| Mufti Taqi Usmani So I have warned you of a blazing fire |
| Muhammad Asad and so I warn you of the raging fire |
| Muhammad Mahmoud Ghali So I have warned you of a Fire that blazes fiercely |
| Muhammad Sarwar I have warned you about the fierce blazing fire |
| Muhammad Taqi Usmani So I have warned you of a blazing fire |
| Mustafa Khattab Allah Edition And so I have warned you of a raging Fire |
| Mustafa Khattab God Edition And so I have warned you of a raging Fire |
| N J Dawood I warn you, then, of a blazing Fire |
| Safi Kaskas so, I have warned you of a Blazing Fire |