×

ထို့နောက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အား “အမြဲထာဝရတည်တံ့မည့် ပြစ်ဒဏ်ကို မြည်းစမ်းကြလော့။ သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံခဲ့သမျှနှင့်အညီ ဒဏ်ခတ်ခြင်းမှအပ သင်တို့ (အခြားအရာအတွက်) 10:52 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yunus ⮕ (10:52) ayat 52 in Burmese

10:52 Surah Yunus ayat 52 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 52 - يُونس - Page - Juz 11

﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[يُونس: 52]

ထို့နောက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အား “အမြဲထာဝရတည်တံ့မည့် ပြစ်ဒဏ်ကို မြည်းစမ်းကြလော့။ သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံခဲ့သမျှနှင့်အညီ ဒဏ်ခတ်ခြင်းမှအပ သင်တို့ (အခြားအရာအတွက်) ပေးဆပ်ခြင်းခံရသလော။” ဟု မိန့်ဆိုလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم, باللغة البورمية

﴿ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم﴾ [يُونس: 52]

Ba Sein
၅၂။ ထိုအခါမတရားပြုသူတို့အားလုံးထံသို့ သင်တို့သည် ထာဝရငရဲကို မြည်းစမ်းကြလော့။ သင်တို့ဆည်းပူးခဲ့သော အကုသိုလ်မှတပါး အခြားအမှုကို လက်စားချေသလောဟု ဗျာဒိတ်တော်လာလိမ့်မည်။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုနောက် (မိမိကိုယ်ကို) နှိပ်စက်ကလူ ပြုခဲ့ကြသည် အစဉ်ထာဝရတည်အံ့သောအပြစ်ဒဏ်၏(အရသာ) ကိုမြည်းစမ်းကြလေကုန်။ အသင်တို့သည် မိမိတို့ ရှာဖွေဆည်းပူးခဲ့ကြသည်တို့မှတစ်ပါး မည်သည်ကိုမျှ အစားပေးခြင်းကိုခံကြရသည်မဟုတ်ပေတကား။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် မတရားကျူးလွန်သူများသည် (ဤသို့)‌ပြောဆိုခံကြရမည်- “အသင်တို့သည် အမြဲခံရမည့် ပြစ်ဒဏ်ကို မြည်းစမ်းကြပါ။ (အမှန်စင်စစ်)အသင်တို့သည် အသင်တို့ရှာ‌ဖွေဆည်းပူးခဲ့ကြသည်မှလွဲ၍ မည်သည့်အရာကိုမှ အစား‌ပေးခြင်းခံကြရသည် မဟုတ်‌ပေ။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek