Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 74 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 74]
﴿ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا﴾ [يُونس: 74]
Ba Sein ၇၄။ ထို့နောက်သူအနိစ္စရောက်ပြီးသောအခါ ငါသည် တမန်တော်များကို မိမိတို့အမျိုးသားထံသို့ စေလွှတ်တော်မူ၏။ သူတို့သည် ရှင်းလင်းထင်ရှားသောသက်သေသာဓကများကို ယူဆောင်လာကြ၏။ သို့သော်ထိုအမျိုးသားတို့သည် မိမိတို့အထက်က ငြင်းပယ်ခဲ့သည်ကို ယခုမယုံကြည်လိုကြချေ။ ငါသည် တရားတော်ကို ကျူးလွန်သောသူတို့၏ စိတ်နှလုံးကို ယင်းသို့တံဆိပ်နှိပ်ထားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ထို(နဗီတမန်တော်)နူးဟ် မရှိသည့်နောက်တွင်(အခြားသော)ရစူလ်တမန်တော်များကို ထိုရစူလ်တမန်တော်များ၏ အမျိုးသားများထံစေလွှတ်တော်မူခဲ့လေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုရစူလ်တမန်တော်များသည် ၎င်း တို့ထံ ထင်ရှားစွာသော သက်သေသာဓကများကိုယူဆောင်လာခဲ့ကြလေသည်။ သို့ရာတွင်(ယခုသော်) ထိုအမျိုးသားများသည် မိမိတို့ရှေးဦးမဆွက မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောကြောင့် ယုံကြည်ကြရန် မဖြစ်တော့ပေ။ ငါအရှင်မြတ်သည် စည်းကမ်းကျူး လွန်သောသူတို့၏ စိတ်နှလုံးပေါ်တွင်ဤအတိုင်းပင် တံဆိပ်ခတ်နှိပ်တော်မူလေ့ ရှိပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်း(တမန်တော် နူးဟ်)မရှိသည့်နောက်၌ တမန်တော်များကို ထိုတမန်တော်များ၏ အမျိုးသားများထံ စေလွှတ်တော်မူခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ ထိုတမန်တော်များသည် သူတို့ထံသို့ ထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာများ ယူဆောင်လာခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် သူတို့သည် ယခင်က ထိုအရာ(သက်သေလက္ခဏာ အထောက်အထား)ကို မဟုတ်မမှန် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည့်အတွက် (ယခု ထပ်ပြီး)ထိုအရာကို ယုံကြည်ရန် မဖြစ်တော့ပေ။* ငါအရှင်မြတ်သည် စည်းဖောက်သူများ၏ စိတ်နှလုံးများပေါ်၌ ဤသို့ပင် တံဆိပ်ခတ်နှိပ်တော်မူလေ့ရှိသည်။ |