Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]
﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]
Ba Sein ၈၇။ ငါအရှင်မြတ်သည် တမန်တော်မူစာနှင့် သူ၏ အစ်ကိုအား သင်တို့၏ အမျိုးသားများအတွက် အီဂျစ်ပြည်တွင် နေအိမ်များရှိစေကြလော့။ သင်တို့၏ အိမ်များကို ဆွလတ်ဝတ်ပြုရာဌာနဖြစ်စေကြလော့။ ဆွလတ်ဝတ်ပြုကြလော့၊ ယုံကြည်သူတို့အား ဝမ်းမြောက်ဖွယ်သတင်းကောင်းကို ပေးကြလော့ဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်း ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (နဗီတမန်တော်)မူစာ၏ထံသို့လည်းကောင်း၊ ထို(နဗီတမန်တော်) မူစာ၏နောင်တော်(နဗီတမန်တော်) ဟာရွန်ထံသို့ လည်းကောင်း၊ (ဤကဲ့သို့)အမိန့်တော်ချမှတ်တော်မူခဲ့လေသည်။ အသင်တို့နှစ်ဦးသည်မိမိတို့၏ အမျိုးသားများ(ဖြစ်ကုန်သော အစ္စရာအီလီမျိုးနွယ်တို့)အဖို့ အီဂျစ်ပြည်တွင်ပင် နေအိမ်များကို သတ်မှတ်ကြလေကုန်။ ၎င်း ပြင် အသင်တို့သည် မိမိတို့၏နေအိမ်များကို’ဆွလာတ်’ ဝတ်ပြုရာဌာနများ (မတ်စ်ဂျစ်ဒ် ဗလီဝတ်ကျောင်းတော်များ) ပြုလုပ်ကြ လေကုန်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည်ဆွလာတ်ဝတ်ပြုမှုကို ဆောက်တည်ကြလေကုန်။ ထိုမှ တစ်ပါး(အို-နဗီတမန်တော်)မူစာ အသင်သည် မုအ်မင်န် သက်ဝင်ယုံ ကြည် သောသူတို့အား (၎င်း တို့ခံစားရလျက်ရှိနေသောဘေးအန္တရာယ်များမှ မကြာမီအတွင်း လွတ်မြောက်ကြတော့မည်ဖြစ် ကြောင်း) ဝမ်းမြောက်ဖွယ် သတင်းကောင်းပြောကြားပါလေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်)မူစာနှင့် သူ၏အစ်ကိုထံသို့ အမိန့်ချမှတ်တော်မူခဲ့သည်- “အသင်တို့နှစ်ဦးသည် အသင်တို့၏အမျိုးသားများအတွက် အီဂျစ်ပြည်၌ပင် နေအိမ်များအား သတ်မှတ်ကြပါ။ ၎င်းနောက် အသင်တို့သည် အသင်တို့၏နေအိမ်များအား စွလာသ်ဝတ်ပြုရာဌာနများအဖြစ်ပြုလုပ်ကြပါ။ ၎င်းနောက် အသင်တို့သည် စွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို တည်ဆောက်ကြပါ။* ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အီမာန်ယုံကြည်သူများအား (မကြာမီ ဒုက္ခများမှ လွတ်ကင်းတော့မည့်အကြောင်း)ဝမ်းမြောက်ဖွယ် သတင်းကောင်းပေးလိုက်ပါ။“ |