×

Le ordenamos a Moisés [Musa] y a su hermano que se establecieran 10:87 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Yunus ⮕ (10:87) ayat 87 in Spanish

10:87 Surah Yunus ayat 87 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]

Le ordenamos a Moisés [Musa] y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto y que hicieran de sus hogares un lugar de adoración. Y dijimos: Haced la oración y albriciad a los creyentes [que se les concederá el triunfo en esta vida y en la otra]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة, باللغة الإسبانية

﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Le ordenamos a Moises [Musa] y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto y que hicieran de sus hogares un lugar de adoracion. Y dijimos: Haced la oracion y albriciad a los creyentes [que se les concedera el triunfo en esta vida y en la otra]
Islamic Foundation
E inspiramos a Moises y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoracion[353], que cumplieran con la oracion y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra)
Islamic Foundation
E inspiramos a Moisés y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoración[353], que cumplieran con la oración y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra)
Islamic Foundation
E inspiramos a Moises y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoracion[353], que cumplieran con la oracion y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra)
Islamic Foundation
E inspiramos a Moisés y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoración[353], que cumplieran con la oración y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra)
Julio Cortes
E inspiramos a Moises y a su hermano: «¡Estableced casas para vuestro pueblo en Egipto y haced de vuestras casas lugares de culto! ¡Y haced la azala!» ¡Y anuncia la buena nueva a los creyentes
Julio Cortes
E inspiramos a Moisés y a su hermano: «¡Estableced casas para vuestro pueblo en Egipto y haced de vuestras casas lugares de culto! ¡Y haced la azalá!» ¡Y anuncia la buena nueva a los creyentes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek