Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]
﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Le ordenamos a Moises [Musa] y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto y que hicieran de sus hogares un lugar de adoracion. Y dijimos: Haced la oracion y albriciad a los creyentes [que se les concedera el triunfo en esta vida y en la otra] |
Islamic Foundation E inspiramos a Moises y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoracion[353], que cumplieran con la oracion y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra) |
Islamic Foundation E inspiramos a Moisés y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoración[353], que cumplieran con la oración y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra) |
Islamic Foundation E inspiramos a Moises y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoracion[353], que cumplieran con la oracion y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra) |
Islamic Foundation E inspiramos a Moisés y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoración[353], que cumplieran con la oración y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra) |
Julio Cortes E inspiramos a Moises y a su hermano: «¡Estableced casas para vuestro pueblo en Egipto y haced de vuestras casas lugares de culto! ¡Y haced la azala!» ¡Y anuncia la buena nueva a los creyentes |
Julio Cortes E inspiramos a Moisés y a su hermano: «¡Estableced casas para vuestro pueblo en Egipto y haced de vuestras casas lugares de culto! ¡Y haced la azalá!» ¡Y anuncia la buena nueva a los creyentes |