Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]
﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane moosa tatha usake bhaee (haaroon) kee or prakaashana bhejee ki apanee jaati ke lie misr mein kuchh ghar banao aur apane gharon ko qibla[1] bana lo tatha namaaz kee sthaapana karo aur eemaan vaalon ko shubh soochana do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane moosa aur usake bhaee kee or prakaashana kee ki "tum donon apane logon ke lie misr mein kuchh ghar nishchit kar lo aur apane gharon ko qibala bana lo. aur namaaz qaayam karo aur eemaanavaalon ko shubhasoochana de do. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने मूसा और उसके भाई की ओर प्रकाशना की कि "तुम दोनों अपने लोगों के लिए मिस्र में कुछ घर निश्चित कर लो औऱ अपने घरों को क़िबला बना लो। और नमाज़ क़ायम करो और ईमानवालों को शुभसूचना दे दो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane moosa aur unake bhaee (haarun) ke paas vahee bhejee ki misr mein apanee qaum ke (rahane sahane ke) lie ghar bana daalo aur apane apane gharon hee ko masjiden qaraar de lo aur paabandee se namaaz padhon aur momineen ko (najaat ka) khushakhabaree de do |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने मूसा और उनके भाई (हारुन) के पास 'वही' भेजी कि मिस्र में अपनी क़ौम के (रहने सहने के) लिए घर बना डालो और अपने अपने घरों ही को मस्जिदें क़रार दे लो और पाबन्दी से नमाज़ पढ़ों और मोमिनीन को (नजात का) खुशख़बरी दे दो |