Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 49 - هُود - Page - Juz 12
﴿تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[هُود: 49]
﴿تلك من أنباء الغيب نوحيها إليك ما كنت تعلمها أنت ولا قومك﴾ [هُود: 49]
Ba Sein ၄၉။ အို-မိုဟမ္မဒ်၊ သည်အကြောင်းအရာသည် သင်၏ စိတ်နှလုံးအတွင်း၌ ငါသင်ပေးတော်မူသည့်မမြင်စွမ်းနိုင်သော အရာများမှတည်း၊ ဤအကြောင်းအရာကို ဤဗျာဒိတ်တော်မရောက်လာမီ သင်လည်းမသိ၊ သင်၏ အသင်းသား များလည်းမသိချေ၊ ထို့ကြောင့်သည်းခံခြင်းပါရမီရှိလော့၊ မှတ်သားလော့၊ အောင်ဆုမင်္ဂလာတော်မှာ ဒုစရိုက် မကောင်းမှုကို ကြဉ်ရှောင်သူတို့အဖို့သာဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဤ(အဖြစ်အပျက်အကြောင်း)တို့ကား အကွယ်၌ရှိသော သတင်းများအနက်မှပင်ဖြစ်၏။ ငါအရှင်မြတ်သည်ထိုသတင်းများကို အသင့်ထံသို့ ထုတ်ပြန်တော်မူ၏။ ဤသို့မထုတ်ပြန်မီ ထိုသတင်းများကို အသင်လည်းမသိခဲ့ချေ။အသင် ၏အမျိုးသား များလည်း သိခဲ့ကြသည်မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည် (သာသနာပြုရာ၌လည်းကောင်း၊ မိမိအမျိုး သားများ၏ဒုက္ခပေးမှုများအပေါ်၌လည်းကောင်း)သည်းခံပါလေ။ ဧကန်မလွဲ နောက်ဆုံးတွင် အကျိုးခံစားမှုသည်ကား (ပြစ်မှုဒုစရိုက်များမှ) ကြဉ်ရှောင်ကြကုန် သောသူတော်စင်တို့အဖို့သာလျှင်ဖြစ်ချေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ဤအရာများသည် အကွယ်၌ရှိသော သတင်းများထဲမှ ဖြစ်သည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသတင်းများအား အသင်၏ထံသို့ ပို့ချတော်မူသည်။ ဤသို့ မပို့ချမီ ထိုသတင်းများအား အသင်နှင့် အသင်၏အမျိုးသားများသည် သိခဲ့ကြသည် မဟုတ်ပေ။* သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် သည်းခံပါ။ အမှန်စင်စစ် နောက်ဆုံးအကျိုးခံစားမှုသည် အပြစ်ရှောင်ကြဉ်ကြသောသူများအတွက်ပင် ဖြစ်သည်။ |