×

အရှင်မြတ်ဖြေကြားတော်မူသည်မှာ “အို၊ နူးဟ်၊ ငါအရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ အသင်နှင့်၊ သင့်လူမျိုးအသိုင်း အဝိုင်းအနက်မှ သင်နှင့်အတူရှိကြသူအပေါ် ငြိမ်းချမ်းသာယာမှုနှင့်လုံခြုံစိတ်ချမှု (ချီးမြှင့်တော်မူပြီးဖြစ်၍) ဂုဏ် ကျက်သရေရှိစွာဖြင့် 11:48 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Hud ⮕ (11:48) ayat 48 in Burmese

11:48 Surah Hud ayat 48 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 48 - هُود - Page - Juz 12

﴿قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[هُود: 48]

အရှင်မြတ်ဖြေကြားတော်မူသည်မှာ “အို၊ နူးဟ်၊ ငါအရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ အသင်နှင့်၊ သင့်လူမျိုးအသိုင်း အဝိုင်းအနက်မှ သင်နှင့်အတူရှိကြသူအပေါ် ငြိမ်းချမ်းသာယာမှုနှင့်လုံခြုံစိတ်ချမှု (ချီးမြှင့်တော်မူပြီးဖြစ်၍) ဂုဏ် ကျက်သရေရှိစွာဖြင့် (တောင်ပေါ်မှ) ဆင်းသွားကြလော့။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (အခြားမယုံကြည် သူတို့၏) လူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းကိုလည်း (လောကီ) အကျိုးခံစားခွင့်များဖြင့် သူတို့အား (သတ်မှတ်ထားသော) ကာလတစ်ခုအထိ ပျော်မွေ့စေတော်မူပြီးနောက် ငါအရှင်မြတ်၏ထံတော်မှဖြစ်သော ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်သည် သူတို့အား ထိတွေ့ဆိုက်ရောက်စေတော်မူလိမ့်မည်။”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم, باللغة البورمية

﴿قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم﴾ [هُود: 48]

Ba Sein
၄၈။ ထိုအခါအရှင်မြတ်က ဤသို့ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ နူဟို၊ သင်သည် ငါ့ထံမှ ငြိမ်သက်ခြင်းမင်္ဂလာနှင့် ဤတောင် ပေါ်မှ ဆင်းသွားလော့၊ သင့်အပေါ်သို့သော်လည်းကောင်း၊ သင်နှင့်အတူတကွလိုက်ပါသူတို့မှ ပေါက်ပွားသော လူမျိုးအချို့တို့အပေါ်သို့သော်လည်းကောင်း၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်သက်စေသော်ဝ်။ အချို့သောလူမျိုးတို့အား ငါသည် လောကီစည်းစိမ်ချမ်းသာကို ခေတ္တခဏပေးသနားတော်မူမည်။ ထို့နောက်အလွန်ကြောက်မက်နာကျင် ဖွယ်သောအပြစ်ဒဏ်တော်ကြီးသည် သူတို့ကို ဖမ်းဆီးလိမ့်မည်။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထို့နောက် နဗီတမန်တော်နူဟ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှ ဤသို့)မိန့်ကြားတော် မူခြင်းခံခဲ့ရလေသည်မှာ အို-နူဟ်အသင်သည် မိမိအပေါ်၌လည်းကောင်း၊အသင်နှင့်အတူရှိသော လူများအပေါ်၌လည်းကောင်း၊ ငါအရှင်မြတ်အထံတော်မှ ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့် ကျက်သရေမင်္ဂလာများကို ယူဆောင်၍ (ဂျူဒီတောင်ပေါ်မှ) ဆင်းသက်ပါလေ။ ထိုမှတစ်ပါး အကြင်လူများလည်း ရှိကြပေဦးမည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား(ကာလအနည်းငယ်မျှအထိ)ပျော်မွေ့စေတော်မူပေမည်။ ထု့ိနောက် ၎င်းတို့၌ ငါအရှင်မြတ်အထံတော်မှပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်သည် ဆိုက်ရောက်မည်ဖြစ်ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
(အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ)မိန့်ကြား‌တော်မူခြင်းခံရခြင်းကမူ- အို- နူးဟ်၊ အသင်သည် အသင့်အတွက်နှင့် အသင်နှင့်အတူရှိ‌သော လူများအတွက် ငါအရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့် မဂင်္လာများကိုယူပြီး (ဂျူဒီ‌တောင်‌ပေါ်မှ)ဆင်းသက်ပါ။ ထို့ပြင် အချို့လူမျိုးအုပ်စုများကမူ ငါအရှင်မြတ်သည် မကြာမီ သူတို့အား (အချိန်အနည်းငယ်ထိ)အကျိုးခံစားခွင့် ‌ပေး‌တော်မူမည်။ ၎င်း‌နောက် သူတို့အ‌ပေါ်တွင် ငါအရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ အလွန်နာကျင်‌စေ‌သောပြစ်ဒဏ်သည် ဆိုက်‌ရောက်မည်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek