Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 102 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 102]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم﴾ [يُوسُف: 102]
Ba Sein ၁ဝ၂။ တမန်တော်မိုဟမ္မဒ်၊ ဤအကြောင်းအရာများမှ သင့်အား ငါ ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူသည့်၊ မမြင်စွမ်းနိုင်သောအဖြစ် အပျက်အကြောင်းအရာများမှဖြစ်သည်။ သူတို့သည် သူတို့၏ စီမံကိန်းကို ကြံစည်သဘောတူဆုံးဖြတ်သောအခါ တွင် သင်သည် သူတို့နှင့်အတူတကွမရှိချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဤအကြောင်း အတ္ထုပ္ပတိ္တသည်ကား အကွယ်၌ရှိသော သတင်းများအနက်မှပင် ဖြစ်ပေသည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်းအကြောင်း အတ္ထုပ္ပတိ္တကို အသင်(မုဟမ္မဒ်)ထံသို့ဝဟီဖြင့် ပေးပို့တော်မူလေသည်။ စင်စစ်တစ်မူကား ထိုသူတို့သည် မိမိတို့ အရေးကိစ္စကို တစ်စည်းတစ်လုံးတည်း ဆုံးဖြတ်စဉ်အခါ၌လည်းကောင်း၊ ထိုသူတို့သည် ကြံစည်လျက် ရှိနေကြစဉ်ခါ၌လည်းကောင်း၊ အသင်(မုဟမ္မဒ်)သည် ထိုသူတို့ထံ၌ ရှိခဲ့သည်မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ဤသည် အကွယ်၌ရှိသော သတင်းများထဲမှပင်ဖြစ်သည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုအကြောင်းကို အသင်(တမန်တော် မုဟမ္မဒ်-ဆွ)ထံသို့ ဝဟီနှင့် ပို့ပေးတော်မူသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ကြံစည်ကြလျက် သူတို့အရေးကိစ္စကို တစ်ညီတစ်ညွတ်တည်း ဆုံးဖြတ်သောအခါတွင် အသင်(တမန်တော် မုဟမ္မဒ်-ဆွ)သည် သူတို့ထံ၌ ရှိခဲ့သည်မဟုတ်ပေ။ |