×

သူတို့က “အသင်သည်ပင် အမှန်စင်စစ်၊ တမန်တော်ယူစုဖ်ဖြစ်သည် မဟုတ်လော။” ဟု မေးမြန်းကြပြန် ရာ တမန်တော်ယူစုဖ်က “ကျွန်ုပ်သည် ယူစုဖ်ဖြစ်ပြီး ဤပုဂ္ဂိုလ်မှာ 12:90 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:90) ayat 90 in Burmese

12:90 Surah Yusuf ayat 90 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 90 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 90]

သူတို့က “အသင်သည်ပင် အမှန်စင်စစ်၊ တမန်တော်ယူစုဖ်ဖြစ်သည် မဟုတ်လော။” ဟု မေးမြန်းကြပြန် ရာ တမန်တော်ယူစုဖ်က “ကျွန်ုပ်သည် ယူစုဖ်ဖြစ်ပြီး ဤပုဂ္ဂိုလ်မှာ ကျွန်ုပ်၏ညီပင် ဖြစ်၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်ဝယ် အရှင့်ကျေးဇူးပြုတော်ဖြင့် အခွင့်အရေးများပေးတော်မူ၍ ထောက်ခံတော်မူခဲ့ပြီ။ မည်သူမဆို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးပြီး (ထိုသို့လိုက်နာကျင့် ကြံရာတွင် ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသည့် ဒုက္ခအခက်အခဲများကိုလည်း ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝိရိယ ဖြင့်မြဲမြံစွာ) ခန္တီသည်းခံကြ လျှင် ထိုသူသည် ဧကန်မုချ၊ မုဟ်စန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကိုအရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြမူကျင့်ကြံသူ) ပင်ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မုဟ်စန်တို့ ၏အကျိုးဆုလဒ်များကို အလျှင်း အချည်းနှီး ဖြစ်စေတော် မမူချေ။” ဟုပြောကြားခဲ့လေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله, باللغة البورمية

﴿قالوا أئنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله﴾ [يُوسُف: 90]

Ba Sein
၉ဝ။ ထိုအခါသူတို့က အရှင်မင်းကြီး၊ အသင်သည် ယူစွတ်(ဖ်)ပင်ဖြစ်ချေသလောဟု ပြော၏။ သူက အကျွနု်ပ်သည် ယူစွတ်(ဖ်)ဖြစ်၏။ ဤသူသည် အကျွနု်ပ်၏ ညီငယ်ဖြစ်သည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကျွန်ုပ်တို့အား ချီးမြှောက်တော်မူပါပြီ။ မှတ်သားကြလော့။ အကြင်သူသည် ဒုစရိုက်မကောင်းမှုကို ကြဉ်ရှောင်၍ ခန္တီပါရမီနှင့် ပြည့်စုံပါအ့ံ။ ထိုသူသည် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ကို ခံစားရ၏။ အကြောင်းမူကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သနားကြင်နာတတ်သူတို့၏ လုပ်ခများကို မုချဧကန်ဆုံးရှုံးစေတော်မူသည်မဟုတ်ချေဟု ပြန်ပြော၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ) ၎င်းတို့က ဧကန်စင်စစ် အသင်သည်ပင် ယူဆွဖ်ဖြစ်ပါသလောဟု ပြောဆိုခဲ့ကြလေသည်။(ထိုအခါ)ထိုယူဆွဖ်က ကျွန်ုပ်ယူဆွဖ်ပင်ဖြစ်သည်။ ဤသည် ကျွန်ုပ်၏ညီတော်ပင်ဖြစ်သည်။ ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်ဝယ် ကျေးဇူးပြုတော်မူခဲ့လေသည်။ စင်စစ်ဧကန် မည်သူမဆို ပြစ်မှုဒုစရိုက်များမှ ကြဉ်ရှောင်အံ့။ ၎င်းပြင် ခန္တီတရားထားရှိအံ့။ သို့ဖြစ်လျှင် အကယ်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကောင်းမြတ်သောသီလကို ဆောက်တည်သူတို့၏ အကျိုးကျေးဇူးကို အချည်းနှီးဖြစ်စေတော်မူမည်မဟုတ် ဟုပြောကြားခဲ့လေသည်။
Hashim Tin Myint
သူတို့က “အမှန်စင်စစ် အသင်သည် ယူစွဖ်ပင် ဖြစ်ပါသ‌လော“ဟု ‌ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ ၎င်းက “ကျွန်ုပ်သည် ယူစွဖ်ပင် ဖြစ်သည်။ ထို့‌နောက် ဤသည် ကျွန်ုပ်၏ညီငယ်ပင်ဖြစ်သည်။ အမှန်မုချ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အ‌ပေါ်တွင် ‌ကျေးဇူးပြု‌တော်မူခဲ့သည်။ အမှန်စင်စစ် မည်သူမဆို အပြစ်‌ရှောင်ကြဉ်ပြီး သည်းခံလျှင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ‌ကောင်မြတ်‌သောလုပ်ရပ်များကို ‌ဆောက်တည်‌သောသူများ၏ အကျိုး‌ကျေးဇူးအား အကျိုးမဲ့ဖြစ်‌စေ‌တော်မူမည် မဟုတ်‌ပေ“ဟု ‌ပြောဆိုခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek