Quran with Burmese translation - Surah Ibrahim ayat 30 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ ﴾
[إبراهِيم: 30]
﴿وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار﴾ [إبراهِيم: 30]
Ba Sein ၃ဝ။ ထို့အပြင်သူတို့သည် လူသားအပေါင်းတို့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လမ်းတော်မှ လွှဲဖယ်သွားစေဖို့ရာ အရှင်မြတ် နှင့် အံတုဖက်များတင်မြှောက်ကြ၏။ တမန်တော်၊ ဟောကြားလော့။ ဟယ်-အချင်းတို့၊ သင်တို့သည် ဤလောကီ စည်းစိမ်ကို ခံစားရစဉ်တွင် ခံစားပျော်ပါးကြလော့။ အကြောင်းမူကား သင်တို့၏ ဘဝခရီးဆုံးသည် အဝီစိငရဲမီး တွင် မုချဖြစ်လတ့ံ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့သည် (မိမိတို့ကိုယ်ကိုလည်းကောင်း၊ သူတစ်ပါးတို့ကိုလည်းကောင်း၊) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်မှ လွဲစေအံ့သောငှာ ထိုအရှင်မြတ်၏ ဂုဏ်ရည်တူများကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြကုန်၏။(မှတ်ယူခဲ့ကြကုန်၏)။ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (၎င်းတို့အား အချင်းတို့) အသင်တို့သည်(ဤလောကီဘဝ၌အနည်းငယ်)အကျိုးခံစားကြလေကုန်(နောက်ဆုံး)စခန်းသည် ငရဲမီး၌ပင်ဖြစ်ပေသည်ဟုပြောကြားပါလေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် သူတို့သည် (သူတို့ကိုယ်ကိုသာမက လူများကိုပါ)အရှင်မြတ်၏ လမ်းမှလွဲစေကြရန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် တွဲဖက်ပြီး ဂုဏ်ရည်တူများပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။* (အို- တမန်တော်)အသင် ပြောလိုက်ပါ- အသင်တို့သည် အကျိုးခံစားကြပါ၊ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် အမှန်စင်စစ် အသင်တို့၏ ပြန်လည်ရာစခန်းသည် ငရဲမီးပင်ဖြစ်သည်။ |