Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 30 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ ﴾
[إبراهِيم: 30]
﴿وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار﴾ [إبراهِيم: 30]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur unhonne allaah ke saajhee bana lie, taaki usakee raah (satdharm) se kupath kar den. aap kah den ki tanik aanand le lo, phir tumhen narak kee or hee jaana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unhonne allaah ke pratidvandee bana die, taaki parinaamasvaroop ve unhen usake maarg se bhataka den. kah do, "thode din maze le lo. antatah tumhen aag hee kee or jaana hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उन्होंने अल्लाह के प्रतिद्वन्दी बना दिए, ताकि परिणामस्वरूप वे उन्हें उसके मार्ग से भटका दें। कह दो, "थोड़े दिन मज़े ले लो। अन्ततः तुम्हें आग ही की ओर जाना है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah log doosaro ko khuda ka hamasar (baraabar) banaane lage taaki (logon ko) usakee raah se bahaka de (ai rasool) tum kah do ki (khair chand roz to) chain kar lo phir to tumhen dozakh kee taraph laut kar jaana hee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह लोग दूसरो को ख़ुदा का हमसर (बराबर) बनाने लगे ताकि (लोगों को) उसकी राह से बहका दे (ऐ रसूल) तुम कह दो कि (ख़ैर चन्द रोज़ तो) चैन कर लो फिर तो तुम्हें दोज़ख की तरफ लौट कर जाना ही है |