Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 115 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 115]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل لغير الله به﴾ [النَّحل: 115]
Ba Sein ၁၁၅။ အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား အလိုအလျောက်သေသောတိရိစ္ဆာန်တို့၏ အသားသတ္တဝါများ၏ သွေး၊ ဝက်သား၊ အရှင်မြတ်၏ နာမတော်မှတပါး အခြားနာမည်ကို တသရွတ်ဖတ်၍ သတ်ဖြတ်ခြင်းခံရသောတိရိစ္ဆာန်၏ အသား တို့ကို မစားမသုံးဆောင်ရဟု တားမြစ်တော်မူ၏။ သို့သော်အကြင်သူသည် စားလိုသောဆန္ဒသော်လည်းကောင်း၊ တရားကျူးလွန်လိုသောကြောင့်လည်းကောင်းမဟုတ်ပဲ၊ ဘေးဒုက္ခကြောင့် စားသုံးရ၏။ မှတ်သားကြလော့။ ထိုအခါအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အပြစ်လွှတ်တော်မူ၏။ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးသနားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအရှင်မြတ်သည် အသေကောင်(များ)၊ (ယိုစီးသော)သွေး၊ ဝက်တိရစ္ဆာန်၏အသားနှင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြားကို ရည်စူး(တသလှီးဖြတ်)ထားသော အရာများကိုသာလျှင် ဟရာမ် ဟူ၍ မြစ်တားထားတော်မူခဲ့လေသည်။သို့(တားမြစ်ထားတော်မူသော်) ငြားလည်း မလွှဲမရှောင်သာ(အောင်အကျပ်အတည်းတွေ့ကြုံနေ)သောသူတစ်ဦးသည်(တားမြစ်ထားသောအာဟာရကိုခုံမင်)တပ်မက်သူ မဟုတ်၍လည်းကောင်း၊(အစား)ကျူးသူမဟုတ်၍လည်းကောင်း(အသက်မသေရုံမျှ စားသုံးခဲ့ပါလျှင်) ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အထူးချမ်းသာခွင့် ပေးသနားတော်မူသောအရှင်၊ အထူးသနားကြင်နာတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် အသေကောင်၊သွေး၊ဝက်သားနှင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားကိုရည်ရွယ်(လှီးဖြတ်)ထားသောအရာများကိုသာ* အသင်တို့အပေါ် ဟရာမ်ဟု တားမြစ်တော်မူခဲ့သည်။ ထို့နောက် အကြင်သူသည် အကျပ်အတည်းဖြစ်ခဲ့သည်၊ သူသည် (အစားကို)မက်မောသူလည်း မဟုတ်ပေ၊ (အစား)ကျူးသူလည်း မဟုတ်ပေ (ထိုသူသည် မလွှဲမရှောင်သာ မသေရုံတမည် ဟရာမ်ကို စားသုံးခဲ့လျှင်) ထို့နောက် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |