×

ထို့ပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာမှ သူတို့အတွက် မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ စားနပ်ရိက္ခာအဖြစ် ထောက်ပံ့နိုင်သော အခွင့်အာဏာ မရှိသည့်အပြင် ဖြစ်တည်စေနိုင်စွမ်း၊ 16:73 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nahl ⮕ (16:73) ayat 73 in Burmese

16:73 Surah An-Nahl ayat 73 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]

ထို့ပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာမှ သူတို့အတွက် မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ စားနပ်ရိက္ခာအဖြစ် ထောက်ပံ့နိုင်သော အခွင့်အာဏာ မရှိသည့်အပြင် ဖြစ်တည်စေနိုင်စွမ်း၊ ထောက်ပံ့နိုင်စွမ်းလည်း မရှိကြသည့် (အခြား သက်ရှိသက်မဲ့ အစရှိသော) အရာများကို နာခံကိုးကွယ်ကြမည်လော။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض, باللغة البورمية

﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]

Ba Sein
၇၃။ ထို့အပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်မှတပါး မိမိတို့အတွက် မိုးကောင်းကင်မှသော်လည်းကောင်း၊ ကမ္ဘာမြေကြီး မှသော်လည်းကောင်း၊ အစားအစာတစုံတခုမျှ မပေးနိုင်သောအရာများကို ကိုးကွယ်ကြ၏။ သူတို့ကိုးကွယ်သော ဘုရားတုများ၌ တန်ခိုးအာဏာတစုံတရာမျှမရှိချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှ တစ်ပါး အကြင်ကဲ့သို့သောအရာများကို ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ကြမည်။အရာများသည် ၎င်းတို့အား မိုးကောင်းကင်များမှလည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေမှလည်းကောင်း၊ ရိက္ခာပို့ဆောင်ခြင်းတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှပြုနိုင်ခွင့်လည်းမရှိချေ။ ပြုနိုင်စွမ်းလည်းမရှိကြချေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အကြင်အရာများကို ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ကြသည်။ ထိုအရာများသည် သူတို့အတွက် မိုး‌ကောင်းကင်များနှင့် ‌မြေပထဝီမှ မည်သည့်ရိက္ခာမျှ ‌ပေးနိုင်ကြသည်မဟုတ်‌ပေ။ ၎င်း‌နောက် မည်သည့်အရာမျှလည်း မတတ်စွမ်းနိုင်ကြ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek