×

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (စစ်မှန်သော လွတ်လပ်မှု၏သဘောသဘာဝကို နားလည်စေရန်အတွက် မတူ ညီသော ပုဂ္ဂိုလ်နှစ်ဦးအကြောင်းကို) ဥပမာတစ်ရပ်အဖြစ် ခိုင်းနှိုင်းတင်ပြတော်မူ၏။ (ယင်းဥပမာသည်ကား) ဩဇာခံလက်အောက်ငယ်သား အစေခံတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် 16:75 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nahl ⮕ (16:75) ayat 75 in Burmese

16:75 Surah An-Nahl ayat 75 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 75 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 75]

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (စစ်မှန်သော လွတ်လပ်မှု၏သဘောသဘာဝကို နားလည်စေရန်အတွက် မတူ ညီသော ပုဂ္ဂိုလ်နှစ်ဦးအကြောင်းကို) ဥပမာတစ်ရပ်အဖြစ် ခိုင်းနှိုင်းတင်ပြတော်မူ၏။ (ယင်းဥပမာသည်ကား) ဩဇာခံလက်အောက်ငယ်သား အစေခံတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် (ပိုင်ရှင်သူဌေး၏ခွင့်ပြုချက်ဖြင့်မှအပ သူ့ဆန္ဒအလျှောက်) မည်သည့်အရာအပေါ်၌မျှ စွမ်းဆောင်နိုင်သောအခွင့်အာဏာ မရှိသည့် ပုဂ္ဂိုလ်နှင့်ငါအရှင်မြတ်က ကောင်းမြတ်သော စားနပ်ရိက္ခာနှင့်လိုအပ်များကို (ပေါပေါသီသီ) ထောက်ပံ့ ဖြည့်ဆည်းတော်မူသောကြောင့် ထိုသူသည် ထိုရိက္ခာများအနက်မှ (ချို့တဲ့ဆင်းရဲသူများအား) သိုသိုသိပ်သိပ်ဖြစ်စေ၊ လူသိရှင်ကြားဖြစ်စေ၊ ပေးကမ်းစွန့်လှူသည့်ပုဂ္ဂိုလ်တို့ပင် ဖြစ်ကြ၏။ ထိုပုဂ္ဂိုလ်နှစ်ဦးသည် ထပ်တူထပ်မျှတူညီနိုင်ကြမည်လော။ ချီးမွမ်း ခြင်းနှင့်ကျေးဇူးတင်ခြင်း ဟူသမျှတို့သည် (သက်ရှိသက်မဲ့တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီး ရိက္ခာများထောက်ပံ့စေတော်မူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်သာ ထိုက်ထန်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် လူသားအများစုမှာမူ (အရာခပ်သိမ်းသည် အရှင့်ဩဇာခံများဖြစ်ပြီး အရှင်မြတ်သည်သာလျှင် အရာခပ်သိမ်း၏ပိုင်ရှင်အစစ်အမှန် ဖြစ်ကြောင်းကို) မသိနားမလည် ကြချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا, باللغة البورمية

﴿ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا﴾ [النَّحل: 75]

Ba Sein
၇၅။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ဥပမာတခုစီရင်တော်မူ၏။ လူနှစ်ဦးရှိ၏။ တစ်ဦးမှာ ဥစ္စာပစ္စည်းမရှိ၊ ဆင်းရဲသောအစေခံကျွန် ဖြစ်၏။ ကျန်တဦးမှာ ငါအရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူသောဥစ္စာပစ္စည်းကြွယ်ဝ၏။ ထိုပစ္စည်းမှာ အလှုဒါနကို တိတ်တိတ်တိုးတိုးသော်လည်းကောင်း လူသိရှင်ကြားသော်လည်းကောင်း၊ ပေးကမ်းစွန့်ကြဲ၏။ ဤလူနှစ်ဦးသည် ထပ်တူထပ်မျှဖြစ်ကြသလော။ အ့ံချီးဖွယ်အပေါင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ချီးမွမ်းခြင်းတည်ရာသာတည်း။ သို့သော်သူတို့အနက် များလှစွာသောသူတို့သည် မသိကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဥပမာတစ်ရပ်ကို ခိုင်းနှိုင်းတော်မူခဲ့၏။ (ယင်းဥပမာကား)သူတစ်ပါးပိုင် ကျွန်တစ်ယောက်ရှိ၏။ ထိုကျွန်သည် မည်သည့်အရာကိုမျှ စွမ်းဆောင်နိုင်ခွင့်မရှိချေ။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်က မိမိအထံတော်မှရိက္ခာပေါများစွာ ချီးမြှင့်ထားတော်မူသောသူတစ်ယောက်ရှိ၏။ထိုသူသည်ယင်းရိက္ခာများမှ လျှို့ဝှက်စွာလည်းကောင်း၊ ထင်ရှားစွာလည်းကောင်း၊ လှူဒါန်းသုံးစွဲ၏။ ၎င်းတို့သည် တူညီနိုင်ကြပါမည်လော။ ချီးမွမ်းထောပနာ အပေါင်းတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်သာ သက်ဆိုင်၏။ သို့ရာတွင် ၎င်းတို့အနက်အများဆုံးသောသူတို့မှာ မသိနားမလည်ကြချေတကား။
Hashim Tin Myint
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သာဓကတစ်ခု ခိုင်းနှိုင်းပြ‌တော်မူသည်- “သူတစ်ပါးပိုင်ကျွန်တစ်ဦးရှိသည်။ ထိုကျွန်သည် မည်သည့်အရာကိုမျှ မစွမ်း‌ဆောင်နိုင်‌ပေ။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ ငါအရှင်မြတ် ရိက္ခာ‌ဖော‌ဖောသီသီ‌ပေးထား‌တော်မူ‌သော သူတစ်ဦးရှိသည်။ ထိုသူသည် ထိုရိက္ခာများထဲမှ လျှို့ဝှက်စွာနှင့် ထင်ရှားစွာ လှူဒါန်းသုံးစွဲသည်။ သူတို့(နှစ်ဦး)သည် တူညီနိုင်ကြမည်‌လော။“ ချီးမွမ်းခြင်းအ‌ပေါင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အတွက်ပင်ဖြစ်‌တော်မူသည်။ သို့ရာတွင် သူတို့ထဲမှ အများစုသည် မသိနားမလည်ကြ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek