Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 5 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 5]
﴿فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا﴾ [الإسرَاء: 5]
Ba Sein ၅။ ထို့ကြောင့်ယင်းညှင်းပန်းမှုကြီးနှစ်ပါးအနက် ပထမနှိပ်စက်မှုကြီးအချိန်ကျရောက်လာသောအခါ ငါသည် ခွန်အား ဗလကြီးမားသော ငါ၏ကျေးကျွန်တို့ကို သင်တို့အား ခုခံတိုက်ခိုက်အောင် လှုံ့ဆော်တော်မူ၏။ သူတို့သည် သင်တို့၏ တိုင်းပြည်ကို စီးနင်းဝင်ရောက်ဖျက်ဆီးကြ၏။ ဤခြိမ်းခြောက်ခြင်းသည် တကယ်ဖြစ်လာ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim တစ်ဖန် ထိုနှစ်ကြိမ်အနက် ပထမအကြိမ် (ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းကို အသင်တို့ ပြုလုပ်ခဲ့ ကြသည့်)အတွက်ချိန်းချက်ထားသော ပြစ်ဒဏ်(ကျရောက်ရန်အချိန်)သည် ဆိုက်ရောက်လာသောအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် အလွန်အမင်း တိုက်ခိုက်ကြသော မိမိကျွန်များကို အသင်တို့အပေါ်ဝယ် နိုင်လိုမင်းထက် ပြုမူစေတော်မူပေမည်။ ထိုအခါ၎င်းတို့သည် (အသင်တို့အား ဖျက်ဆီးသတ်ဖြတ်ကြရန် အသင်တို့၏) နေအိမ်များအတွင်းသို့ဝင်ရောက်ကြပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား(ငါအရှင်မြတ်၏ ဤချိန်းချက်မှုသည် မုချ) ပြီးမြောက် အောင်မြင်မည့်ချိန်းချက်မှုပင် ဖြစ်ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ၎င်းနောက် ထိုနှစ်ကြိမ်ထဲမှ ပထမအကြိမ်(ဖျက်ဆီးမှုကို အသင်တို့ ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည့်အတွက်) ချိန်းဆိုထားသောပြစ်ဒဏ် ကျရောက်လာသောအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်စွာတိုက်ခိုက်နိုင်သော ငါအရှင်မြတ်၏ကျွန်များကို အသင်တို့အပေါ်တွင် စေလွှတ်တော်မူမည်။ သို့ဖြစ်ရာ သူတို့သည် (အသင်တို့ကို သတ်ဖြတ်ဖျက်ဆီးရန်) နေအိမ်များထဲသို့ ချင်းနင်းဝင်ရောက်ကြမည်။ ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်၏ဤချိန်းဆိုမှုသည်)ပြီးမြောက်အောင် ပြုလုပ်ခြင်းခံရမည့် ချိန်းဆိုမှုပင်ဖြစ်သည်။ |