Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 51 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا ﴾
[الإسرَاء: 51]
﴿أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم﴾ [الإسرَاء: 51]
Ba Sein ၅၁။ သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် ကျောက်ခဲသံခဲထက် ကြီးမားသည်ဟု ထင်မှတ်သောအရာဝထ္ထုဖြစ်ငြားသော် လည်းကောင်း၊ သင်တို့သည် ရှင်ပြန်ထမြောက်ရမည်သာတည်း။ ထိုအခါ သူတို့က အကျွနု်ပ်တို့ကို အဘယ်သူ ရှင်ပြန်ထမြောက်စေမည်နည်းဟု မေးမြန်းကြ၏။ သင်ဟောကြားလော့။ သင်တို့ကို အစကနဦးက ဖန်ဆင်းတော် မူထသောအရှင်မြတ်သည် သင်တို့ကို ရှင်ပြန်ထမြောက်စေတော်မူမည်၊ ထိုစကားကို ကြားရသောအခါ သူတို့ သည် ခေါင်းခါကြပြီးလျှင် ဘယ်သောအခါရှင်ပြန်ထရမည်နည်းဟု မေးကြ၏။ သင်သည် သူတို့အား ကာလမကြာ မြင့်မီ သင်တို့ရှင်ပြန်ထမြောက်ရကောင်း ထမြောက်ရလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့တည်းမဟုတ် အသင်တို့၏ စိတ်နှလုံး၌ အဖန်ဆင်းခံများအနက်မှ အလွန် ကြီးကျယ်လှသည်ဟု (အသင်တို့)ထင်မြင်ယူဆသော အရာဝတ္ထု တစ်စုံ တစ်ရာ ဖြစ်ကြလေကုန်။သို့ဖြစ်လျှင်လည်း (ထိုအရှင်မြတ်သည် ရှင်စေတော်မူနိုင်သည်)ထို့နောက် ၎င်းတို့က မည်သူသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ရှင်ပြန်ထစေမည်နည်းဟုပြောဆိုကြဦးအံ့။ (အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည်(၎င်းတို့အား) အသင်တို့အား ပထမအကြိမ် ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သောအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင်(ရှင်ပြန်ထစေတော်မူအံ့ဟု) ပြောဆိုဖြေကြားပါလေ။ ထိုအခါ ၎င်းတို့သည် အသင်၏ရှေ့ဝယ်မိမိတို့၏ဦးခေါင်းများကို (အံ့ဩစွာ)ခါ၍ ယင်းရှင်ပြန်ထ စေခြင်းသည် မည်သည့်အခါ၌ ဖြစ်အံ့နည်းဟု ပြောဆို ကြဦးပေမည်။အသင်သည် (၎င်းတို့အား) ထို(အချိန်)သည်နီးကပ်ပြီးဖြစ်ဟန်တူသည်ဟု ပြောဆိုဖြေကြားပါလေ။ |
Hashim Tin Myint သို့မဟုတ် အသင်တို့၏စိတ်နှလုံးများထဲ၌ အဖန်ဆင်းခံများထဲမှ အလွန်ကြီးကျယ်(ခက်ခဲ)လှသည်ဟု ထင်ရသောအရာတစ်စုံတစ်ခု ဖြစ်လိုက်ကြပါ။ ထိုသို့ဖြစ်လျှင်လည်း (အရှင်မြတ်သည် ရှင်စေတော်မူနိုင်သည်။) ထို့နောက် သူတို့က ကျွန်ုပ်တို့အား မည်သူက ရှင်ပြန်ထစေမည်နည်းဟု ပြောဆိုကြဦးမည်။ (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- အသင်တိုု့ကို ပထမအကြိမ် ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သောအရှင်မြတ်ပင်(ရှင်ပြန်ထစေမည်ဖြစ်သည်)။ ထို့နောက် သူတို့သည် အသင်ရှေ့၌ သူတို့၏ဦးခေါင်းများကို (ပြောလှောင်သည့် အနေဖြင့်) လှုပ်ရမ်းပြီး ထိုရှင်ပြန်ထခြင်းသည် မည်သည့်အခါ ဖြစ်မည်နည်းဟု ပြောဆိုကြဦးမည်ဖြစ်သည်။ (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- ထိုအချိန်သည် နီးကပ်နေပြီဖြစ်သည်။ |