Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 54 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 54]
﴿ربكم أعلم بكم إن يشأ يرحمكم أو إن يشأ يعذبكم وما أرسلناك﴾ [الإسرَاء: 54]
Ba Sein ၅၄။ သင်တို့၏ အရှင်သခင်သည် သင်တို့ကို ကောင်းစွာသိတော်မူ၏။ အရှင်မြတ်သည် အလိုတော်ရှိပါလျှင် သင် တို့အား ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးသနားတော်မူမည်။ အရှင်မြတ်သည် အပြစ်ဒဏ်ခတ်လိုတော်မူပါလျှင် အပြစ်ဒဏ် တပ်ရိုက်တော်မူမည်။ မိုဟမ္မဒ် ငါသည် သင့်အား အုပ်ထိန်းသူအဖြစ်ဖြင့် စေလွှတ်တော်မူသည်မဟုတ်ချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အကြွင်းမဲ့ သိတော် မူသောအရှင်မြတ်ပင်။ အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူပါလျှင် အသင်တို့အား သနားတော်မူပေမည်။ သို့တည်းမဟုတ် အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူပါလျှင်အသင်တို့အား ပြစ်ဒဏ်ခတ်တော် မူပေမည်။ စင်စစ် (အိုနဗီတမန်တော်)ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား ၎င်းတို့အပေါ်၌ ကြီးကြပ်အုပ်ထိန်း သူ(တာဝန်ခံ)အဖြစ် စေလွှတ်တော်မူသည်မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ကို အသိဆုံး အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူသည်။ အကယ်၍ အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူလျှင် အသင်တို့အား သနားကြင်နာတော်မူမည်။ သို့မဟုတ် အကယ်၍ အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူလျှင် အသင်တို့အား အပြစ်ဒဏ်ခတ်တော်မူမည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား သူတို့အပေါ် ကြီးကြပ်အုပ်ထိန်းသူ(တာဝန်ခံ)အဖြစ် စေလွှတ်တော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |