×

ထို (သို့ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် ယုံကြည်ကိုးကွယ်ခြင်းခံရသော) အရာများသည် ယင်းတို့ကို (ကိုးကွယ် ထိုက်သောအရာများဟု ယူဆ၍) ဟစ်ခေါ် တမ်းတလျက် ဆုပန်ကြသောသူတို့က သူတို့အား 17:57 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Isra’ ⮕ (17:57) ayat 57 in Burmese

17:57 Surah Al-Isra’ ayat 57 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 57 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 57]

ထို (သို့ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် ယုံကြည်ကိုးကွယ်ခြင်းခံရသော) အရာများသည် ယင်းတို့ကို (ကိုးကွယ် ထိုက်သောအရာများဟု ယူဆ၍) ဟစ်ခေါ် တမ်းတလျက် ဆုပန်ကြသောသူတို့က သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံ ချဉ်းကပ်နိုင်သော နည်းလမ်းတစ်ခုအဖြစ် ရှာကြံကြ သောအရာများဖြစ်ကြပြီး ယင်းတို့ကိုယ်စီကိုယ်ငသည် ထိုအရှင်မြတ်နှင့်ပိုမို၍ နီးကပ်စေနိုင်၍ ထိုအရှင်မြတ်၏ ကရုဏာအတွက် မျှော်ကိုးစေနိုင်ရုံသာမက ထိုအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကိုလည်း ကြောက်ရွံ့စေသောအရာများဟု ထင်မြင်ယူဆခြင်းခံရသောအရာများ ဖြစ်ကြ၏။ ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်သည် အလွန် ကြောက်မက်ဖွယ်ရာနှင့်ရှောင်ကြဉ်ရမည့် အရာပင် ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة أيهم أقرب ويرجون رحمته ويخافون, باللغة البورمية

﴿أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة أيهم أقرب ويرجون رحمته ويخافون﴾ [الإسرَاء: 57]

Ba Sein
၅၇။ သူတို့ကိုးကွယ်သောဘုရားတို့လည်း သူတို့၏ ကျေးဇူးသခင်အထံတော်မှ ချဉ်းကပ်ရာလမ်းကို ရှာမှီးကြ၏။ အရှင်မြတ်နှင့်အနည်းဆုံးချဉ်းကပ်လိုချင်ကြ၏။ သူတို့သည် အရှင်မြတ်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ကို မျှော်လင့် ကြ၏။ အရှင်မြတ်၏ ဒဏ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ကြ၏။ မှတ်သားကြလော့။ သင်၏ ကျေးဇူးတော်သခင်၏ အပြစ်ဒဏ်တော်ကို ရှောင်ကြဉ်ကြရမည်။
Ghazi Mohammad Hashim
ဤသူတို့သည် ယင်းကာဖိရ်တို့ ဟစ်ခေါ်လျက်ရှိကြသောသူများပင်၊ ထိုသူတို့သည် မိမိတို့အနက် မည်သူသည်(ထိုအရှင်မြတ်နှင့်) အနီးကပ်ဆုံးဖြစ်အံ့နည်းဟူ၍ မိမိတို့အားဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်မြတ် အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်မှုကိုရှာဖွေဆည်းပူးလျက် ရှိကြကုန်၏။ ၎င်းပြင် ထိုသူတို့သည် ထိုအရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော်ကိုလည်း မျှော်လင့်လျှက်ရှိကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် ထိုအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကိုလည်းကြောက်ရွံ့ စိုးရိမ်လျက်ရှိကြကုန်၏။ ဧကန်မလွဲ အသင့်အားဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ ပြစ်ဒဏ်သည်အလွန်ကြောက်မက်ဖွယ်ပင် ဖြစ်ချေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထိုသူများသည် ထိုကာဖိရ်များ ဟစ်‌ခေါ်‌နေကြ‌သောသူများပင် ဖြစ်ကြသည်။ သူတို့သည် သူတို့ထဲမှ မည်သူသည် (အရှင်မြတ်နှင့်) အနီးကပ်ဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်နည်းဟု သူတို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်ထံ‌တော်၌ နီးကပ်မှုကို ရှာ‌ဖွေဆည်းပူး‌နေကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အရှင်မြတ်၏ကရုဏာကိုလည်း ‌မျှော်လင့်လျက်ရှိကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကိုလည်း ‌ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်လျက်ရှိကြသည်။ အမှန်စင်စစ် အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်သည် အလွန်‌ကြောက်စရာ‌ကောင်းသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek