×

(ထို့နောက် သူတို့သည် လိုဏ်ဂူထဲသို့ ခိုအောင်း၍ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း အိပ်ပျော်ခဲ့ကြလေ၏။) နေသည် သူတို့ ခိုအောင်းရာ ဂူ၏လက်ယာဘက်မှ စတင်ထွက်ပေါ်လာ၍ လက်ဝဲဘက်သို့ 18:17 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:17) ayat 17 in Burmese

18:17 Surah Al-Kahf ayat 17 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 17 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿۞ وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا ﴾
[الكَهف: 17]

(ထို့နောက် သူတို့သည် လိုဏ်ဂူထဲသို့ ခိုအောင်း၍ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း အိပ်ပျော်ခဲ့ကြလေ၏။) နေသည် သူတို့ ခိုအောင်းရာ ဂူ၏လက်ယာဘက်မှ စတင်ထွက်ပေါ်လာ၍ လက်ဝဲဘက်သို့ တဖြည်းဖြည်း တိမ်းညွှတ် ရွေ့လျားကာ သူတို့သည် ဂူထဲတွင် (နေပူဒဏ်ကို တိုက်ရိုက် မထိမှန်နိုင်သော) ချိုင့်ဝင်သည့် နေရာလွတ်၌ ရှိခဲ့ကြောင်းကို အသင် (တမန်တော်) တွေ့မြင်မိခဲ့လိမ့်မည်ဖြစ်၏။ ထိုသို့ဖြစ်လာခဲ့ခြင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ် သက်သေလက္ခဏာတော်များအနက်မှပင် ဖြစ်၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော် ၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြလိုတော်မူသောသူ (မည် သူမဆို) သည်သာလျှင် တရားလမ်းမှန်ကို ရရှိသူဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် (မည်သူမဆို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်၍ လမ်းမှားအ တိုင်းသွားလိုလျှင်) အသင်သည် အရှင်မြတ်က လမ်းမှားအတိုင်းသွားနိုင်ရန် ခွင့်ပြုတော်မူသော သူအတွက် မည်သည့်ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူနှင့် လမ်းမှန်ညွှန်ပြနိုင်မည့်သူကိုမျှ အလျှင်း (ရှာဖွေ) တွေ့ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم, باللغة البورمية

﴿وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم﴾ [الكَهف: 17]

Ba Sein
၁၇။ နေထွက်လာသောအခါ နေသည် သူတို့၏ လှိုင်ဂူမှ လက်ျာဘက်သို့ လှည့်သွားသည်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ နေဝင်သောအခါ သူတို့ကို ကျော်လွန်၍ လက်ဝဲဘက်သို့ လှည့်သွားသည်ကိုသော် လည်းကောင်း၊ သင်မြင်ရလတ့ံ၊ သူတို့သည် လှိုင်ဂူ၏ ကျယ်ဝန်းသောအကွဲ၌ ရှိကြ၏။ ဤအကြောင်းအရာသည် အလ္လာဟ်၏ သာဓကတော်များ အနက် တပါးဖြစ်၏။ အကြင်သူအား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လမ်းညွှန်ပြတော်မူ၏။ ထိုသူသည် လမ်းမှန် ညွှန်ပြခြင်းကို မုချခံရ၏။ ထိုသူအဖို့အရာ လမ်းပြအဆွေခင်ပွန်းတစုံတယောက်မျှ သင်ရှာတွေ့မည်မဟုတ်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင်(အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည် နေထွက်သောအခါ ထိုနေသည် ထို(လုလင်)တို့၏လိုဏ်ဂူမှ လက်ယာဘက်သို့ ညွှတ်၍နေသည်ကိုလည်းကောင်း၊ တစ်ဖန်ထိုနေသည် (ပြန်)ဝင်သောအခါ လက်ဝဲဘက်သို့ (ကျော်ထွက်ကာ) ထိုသူတို့အား ရှောင်ကွင်း၍သွားသည်ကိုလည်းကောင်း၊တွေ့မြင်ရမည် ဖြစ်၏။ စင်စစ် ၎င်းတို့သည် ယင်းလိုဏ်ဂူတွင်ကျယ်ဝန်းသောနေရာ၌ပင် ရှိခဲ့ကြကုန်၏။ ဤသည်ကားအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လက္ခဏာတော်များအနက် လက္ခဏာတော်တစ်ရပ်ပင်ဖြစ်၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြသောသူသည်သာလျှင် တရားလမ်းမှန်ကို ရရှိသူဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် ထိုအရှင်မြတ်က လမ်းမှားစေတော်မူသောသူမှာမူကားထိုသူအား ကူညီရိုင်းပင်းမည်ဖြစ်သော၊ တရားလမ်းမှန်ညွှန်ပြသော အဆွေခင်ပွန်းဟူ၍ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် အသင်အလျှင်းတွေ့ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပေတကား။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် (ထိုလိုဏ်ဂူသည် ဤသို့ အ‌နေအထားဖြစ်သည်) အသင်(တမန်‌တော်)သည် ‌နေထွက်‌သောအခါ (ကြည့်လျှင်) ထို‌နေသည် သူတို့၏လိုဏ်ဂူမှ လက်ယာဘက်သို့ ယိမ်း‌နေသည်ကိုလည်း‌ကောင်း၊ ထို့‌နောက် ထို‌နေသည် (ပြန်)ဝင်သည့်အခါ(ကြည့်လျှင်)လက်ဝဲဘက်သို့(‌ကျော်ပြီး) သူတို့အား ‌ရှောင်တိမ်းသွားသည်ကိုလည်း‌ကောင်း ‌တွေ့မြင်ရမည်ဖြစ်သည်။* ၎င်းပြင် သူတို့သည် ထိုလိုဏ်ဂူ၏ကျယ်ဝန်း‌သော ‌နေရာ၌ပင် ရှိ‌နေခဲ့ကြသည်။ ၎င်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လက္ခဏာများထဲမှဖြစ်သည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသ‌သောသူသာ လမ်းမှန်ရရှိသူဖြစ်သည်။ ၎င်း‌နောက် အရှင်မြတ်က လမ်းမှား‌စေ‌သောသူကမူ သူ့အား ကူညီမည့်၊ လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသ‌သောမည့် မိတ်‌ဆွေဟူ၍ အသင် မည်သူ့ကိုမှ လုံးဝ ‌တွေ့ရမည်မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek