Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 39 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 39]
﴿ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله﴾ [الكَهف: 39]
Ba Sein ၃၉။ သင်သည် မိမိဥယျာဉ်အတွင်းသို့ ဝင်သောအခါ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အလိုတော်အတိုင်းဖြစ်ပျက်ရမည် သာတည်း။ အရှင်မြတ်မှတပါး အခြားအရာ၌ ခွန်အားဗလမရှိချေဟု သင်ပြောဆိုလျှင် ကောင်းလေစွ၊ ဥစ္စာပစ္စည်း သားသမီးအခြွေအရံတွင် အကျွနု်ပ်သည် သင့်ထက် နည်းပါးသည်ဟု သင်မြင်သော်လည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် အသင်သည် မိမိဥယျာဉ်သို့ ဝင်ရောက်ခဲ့စဉ်အခါက(မာရှာအလ္လာဟ်လာကူးဝသအစ်လ္လာဗစ်လ္လာဟ်)ဤသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အလိုရှိတော်မူသောအရာကိစ္စသာလျှင် ဖြစ်မြောက်၏။ အလ္လာဟ်အရှင်အကူအညီမရှိလျှင်မည်သို့မျှ စွမ်းဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ ဟု အဘယ်ကြောင့် မဆိုခဲ့ပါသနည်း။ အကယ်၍ အသင်သည် ကျွန်ုပ်အား အသင့်ထက်ပစ္စည်းဥစ္စာအားဖြင့် လည်းကောင်း၊ သားသမီးဥစ္စာအားဖြင့်လည်းကောင်း နည်းပါးသူဖြစ်သည်ဟု မြင်နေပါသော်လည်း၊ |
Hashim Tin Myint “ထို့ပြင် အသင်သည် အသင်၏ဥယျာဉ်သို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သောအခါက ဤသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အလိုရှိသောအရာပင်ဖြစ်သည်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အကူအညီမရှိလျှင် မည်သည့်အရာမျှ မစွမ်းဆောင်နိုင်ပါဟု အဘယ့်ကြောင့် မဆိုခဲ့သနည်း။ အကယ်၍ အသင်သည် ကျွန်ုပ်အား အသင့်ထက် ပစ္စည်းနှင့် သားသမီးအခြွေအရံအားဖြင့် နည်းပါးသူဖြစ်သည်ဟု မြင်နေလျှင်။“ |