Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 39 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 39]
﴿ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله﴾ [الكَهف: 39]
Abu Bakr Zakaria ‘Tumi yakhana tomara bagane prabesa karale takhana kena balale na, ‘allah ya cana ta-i haya, allahara sahayya chara kono sakti ne'i [1]? Tumi yadi dhane o santane amake tomara ceye nikrstatara mane kara |
Abu Bakr Zakaria ‘Tumi yakhana tōmāra bāgānē prabēśa karalē takhana kēna balalē nā, ‘āllāh yā cāna tā-i haẏa, āllāhara sāhāyya chāṛā kōnō śakti nē'i [1]? Tumi yadi dhanē ō santānē āmākē tōmāra cēẏē nikr̥ṣṭatara manē kara |
Muhiuddin Khan যদি তুমি আমাকে ধনে ও সন্তানে তোমার চাইতে কম দেখ, তবে যখন তুমি তোমার বাগানে প্রবেশ করলে, তখন একথা কেন বললে না; আল্লাহ যা চান, তাই হয়। আল্লাহর দেয়া ব্যতীত কোন শক্তি নেই। |
Muhiuddin Khan Yadi tumi amake dhane o santane tomara ca'ite kama dekha, tabe yakhana tumi tomara bagane prabesa karale, takhana ekatha kena balale na; allaha ya cana, ta'i haya. Allahara deya byatita kona sakti ne'i. |
Muhiuddin Khan Yadi tumi āmākē dhanē ō santānē tōmāra cā'itē kama dēkha, tabē yakhana tumi tōmāra bāgānē prabēśa karalē, takhana ēkathā kēna balalē nā; āllāha yā cāna, tā'i haẏa. Āllāhara dēẏā byatīta kōna śakti nē'i. |
Zohurul Hoque আর তুমি যখন তোমার বাগানে প্রবেশ করতে তখন কেন বল না -- 'মা-শা-আল্লাহ্, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো শক্তি নেই’? যদিও তুমি আমাকে দেখো ধনদৌলত ও সন্তানসন্ততিতে আমি তোমার চাইতে কম |
Zohurul Hoque Ara tumi yakhana tomara bagane prabesa karate takhana kena bala na -- 'ma-sa-allah, allah chara kono sakti ne'i’? Yadi'o tumi amake dekho dhanadaulata o santanasantatite ami tomara ca'ite kama |
Zohurul Hoque Āra tumi yakhana tōmāra bāgānē prabēśa karatē takhana kēna bala nā -- 'mā-śā-āllāh, āllāh chāṛā kōnō śakti nē'i’? Yadi'ō tumi āmākē dēkhō dhanadaulata ō santānasantatitē āmi tōmāra cā'itē kama |