Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 52 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا ﴾
[الكَهف: 52]
﴿ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم﴾ [الكَهف: 52]
Ba Sein ၅၂။ နေ့တော်ကြီးကို သတိကောင်းစွာထားကြလော့။ ထိုနေ့တော်ကြီး၌ ဟယ်-မိစ္ဆာမိုက်တို့၊ မောင်မင်းတို့သည် ငါ့အတွက် ဖန်တီးသောသူ၏ ဖက်စပ်များတို့အား ခေါ်ကြလော့ဟု အရှင်မြတ်ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူလတ့ံ၊ ထိုအခါ သူတို့သည် မိမိတို့ဘုရားတုများအား ကျယ်စွာဆုတောင်းကြလတ့ံ။ သို့သော်ထိုဘုရားယောင်များသည် သူတို့၏ ဆုတောင်းပဌာနကို ကြားကြမည်မဟုတ်ချေ။ သူတို့အလယ်ကြားတွင် ငါသည် အပြစ်ဒဏ်ပင်လယ်ကွေ့ကြီးကို စီရင်ထားတော်မူလတ့ံ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုနည်းတူစွာ အကြင်နေ့ကိုလည်း(သတိ ထားကြလေကုန်) ထိုအရှင်မြတ်သည် (ထိုနေ့တွင် မုရှ်ရစ်က်တို့အား)အသင်တို့သည် မိမိတို့ယုံကြည်(ကိုးကွယ်)ခဲ့ကြသော ငါအရှင်မြတ်၏တွဲဖက်များကို ဟစ်ခေါ်ကြလေကုန်ဟု မိန့်ကြားတော်မူလေသောအခါ ၎င်းတို့သည် ယင်းတွဲဖက်များကို ဟစ်ခေါ်ကြပေမည်။ သို့ရာတွင် ယင်းတွဲဖက်များမှာမူကား ၎င်းတို့အားပြန်၍ထူးကြမည် မဟုတ်ပေ။ ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်း(မုရှ်ရစ်က်တို့နှင့် ၎င်းတို့၏ကိုးကွယ်ရာ) တို့၏စပ်ကြားတွင်အကွယ်အကာတစ်ခု ချထားတော် မူပေမည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ထိုနေ့တွင် အရှင်မြတ်က (မုရှ်ရိက်များကို) အသင်တို့သည် အသင်တို့ပြောဆိုယူဆခဲ့ကြသော တွဲဖက်ကိုးကွယ်ရာများအား ဟစ်ခေါ်ကြဟု မိန့်ကြားတော်မူသောအခါ သူတို့သည် ထိုတွဲဖက်များအား ဟစ်ခေါ်ကြလိမ့်မည်။ ၎င်းနောက် ထိုသူများကမူ သူတို့အား ပြန်ထူးကြမည်မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထို(မုရှ်ရိက်များနှင့် သူတို့၏ကိုးကွယ်ရာ)များ၏ ကြားတွင် (ငရဲမီးထဲမှ) ပျက်စီးရာနေရာတစ်ခုကို ပြုလုပ်ထားတော်မူမည်။ |