×

ထိုစဉ် ပြစ်မှုကျူးလွန်ခဲ့သူတို့သည် ငရဲမီးကို တွေ့မြင်ကြမည်ဖြစ်ရာ သူတို့သည် ဧကန်ပင်၊ ငရဲမီးထဲသို့ ဆင်းသက်ခံစားရန် သတိမှတ်ထားပြီးဖြစ်ကြောင်းကို သိနေသော်လည်း သူတိုသည် ယင်းမီးဒဏ်မှ 18:53 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:53) ayat 53 in Burmese

18:53 Surah Al-Kahf ayat 53 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 53 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا ﴾
[الكَهف: 53]

ထိုစဉ် ပြစ်မှုကျူးလွန်ခဲ့သူတို့သည် ငရဲမီးကို တွေ့မြင်ကြမည်ဖြစ်ရာ သူတို့သည် ဧကန်ပင်၊ ငရဲမီးထဲသို့ ဆင်းသက်ခံစားရန် သတိမှတ်ထားပြီးဖြစ်ကြောင်းကို သိနေသော်လည်း သူတိုသည် ယင်းမီးဒဏ်မှ လွတ် မြောက် ရှောင်ပြေးနိုင်မည့် မည်သည့် လမ်းစကိုမျှ တွေ့နိုင်ကြမည်မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا, باللغة البورمية

﴿ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا﴾ [الكَهف: 53]

Ba Sein
၅၃။ ထို့အပြင်အပြစ်ရှိသူများသည် ငရဲမီးကို မျက်ဝါးထင်ထင်မြင်ရကြ၏။ ထိုငရဲထဲသို့ ဆင်းရတော့မည်ကို သိကြ၏။ ငရဲမှ လွတ်ရာလမ်းကို မတွေ့နိုင်ကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး အပြစ်ရှိသူတို့သည် (ဂျဟန္နမ်ငရဲ)မီးကို တွေ့မြင်ကြသောအခါ ၎င်းတို့သည် ဧကန်မလွဲ မိမိတို့မှာယင်းမီးထဲသို့ ကျဆင်းအံ့သောသူများပင် ဖြစ်ကြသည်ဟုယုံကြည်ကြပေမည်။ သို့ရာတွင် ၎င်းတို့သည် ယင်းမီး(ဘေးမှ)လွဲရှောင်နိုင်ရန်နေရာတစ်စုံတစ်ခုကိုမျှတွေ့ရှိကြမည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အပြစ်ရှိသူများသည် ငရဲမီးကို‌တွေ့မြင်‌သောအခါ သူတို့သည် အမှန်ပင် ထိုငရဲမီးထဲသို့ကျမည့်သူများပင် ဖြစ်ကြသည်ဟု ယုံကြည်ကြမည်။ ၎င်း‌နောက် သူတို့သည် ထို(ငရဲမီး)မှ ‌ရှောင်တိမ်းနိုင်မည့်‌နေရာကို ရှာ‌တွေ့ကြမည်မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek