×

(ထိုအခါ နောက်လိုက်တပည့်ဖြစ်သော) သူက “အသင် မြင်ခဲ့ပါသလော။ (ယုံနိုင်မည်လော။) ကျွန်ုပ်တို့ သည် ကျောက်တုံးနားသို့ ခေတ္တနားနားရန်သွားခဲ့ကြစဉ် ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် 18:63 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:63) ayat 63 in Burmese

18:63 Surah Al-Kahf ayat 63 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]

(ထိုအခါ နောက်လိုက်တပည့်ဖြစ်သော) သူက “အသင် မြင်ခဲ့ပါသလော။ (ယုံနိုင်မည်လော။) ကျွန်ုပ်တို့ သည် ကျောက်တုံးနားသို့ ခေတ္တနားနားရန်သွားခဲ့ကြစဉ် ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် ငါးကို မေ့သွားခဲ့၏။ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးမှအပ (အခြားမည်သူကမျှ) ကျွန်ုပ်အား ယင်းငါးနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အသင့်ထံ ဖွင့်ဟ ပြောဆိုရန် မေ့လျော့စေခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ အမှန်မှာ ယင်းငါးသည် ယင်းအတွက် ပင်လယ်ထဲသို့ (လျှိုဝင်လစ်သွား နိုင်သော) အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသည့် လမ်းကြောင်းရယူခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا, باللغة البورمية

﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]

Ba Sein
၆၃။ ထိုအခါ အို-အရှင်၊ အရှင်မြင်ပါသလော။ အကျွန်ုပ်တို့ကျောက်တုံးကြီးပေါ်တွင်ခိုလှုံနေသောအခါ၊ အကျွနု်ပ်သည် ငါးကို မေ့လျော့သွားပါ၏။ ဤအကြောင်းကို အရှင်အား လျှောက်ထားရန် ရှိုင်တန်မာရ်နတ်မှတပါး အခြား မည်သူမျှ အကျွနု်ပ်ကို သတိလစ်စေမည်မဟုတ်ပါ။ ငါးသည် ရေထဲသို့ အ့ံဖွယ်သရတပါးအားဖြင့် ခုန်ဆင်းသွား လေ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ) ယင်းနောက်ပါတပည့်က (ဤသို့)ပြောဆို ဖြေကြားခဲ့လေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျောက်ဆောင်၏အနီးတွင် နားခဲ့ကြသည်ကို (ကိုယ် တော်) သတိရပါလိမ့်မည်။ထိုအခါ ကျွန်ုပ်သည် ဧကန်မလွဲ ငါး(၏ ထူးဆန်းအံ့ဖွယ်သောအကြောင်း)ကို ကိုယ်တော်အား ပြောပြရန်မေ့သွားခဲ့ပါသည်။အမှန်သော်ကား ကျွန်ုပ်အား ယင်း(အကြောင်း)ကို သတိမရနိုင်ရန် ရှိုင်တွာန်မိစ္ဆာကောင်ကသာလျှင် မေ့လျော့စေခဲ့ပါသည်။ စင်စစ် ယင်းငါးသည် မြစ်ထဲတွင် မိမိလမ်းကို ထူးဆန်းအံ့ဩစွာ ပြုလုပ်၍ သွားခဲ့ပါသည်။
Hashim Tin Myint
၎င်း(တပည့်)က‌ပြောသည်- ကျွန်ုပ်တို့သည် ‌ကျောက်‌ဆောင်အနီး၌နားခဲ့ကြသည်ကို ကိုယ်‌တော် သတိရပါလိမ့်မည်။ ထိုအခါ ကျွန်ုပ်သည် အမှန်စင်စစ် ငါး(၏ ထူးဆန်းဖွယ်ရာအ‌ကြောင်း)ကို ကိုယ်‌တော့်အား ‌ပြောပြရန် ‌မေ့သွားခဲ့ပါသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်အား ထိုအရာကို သတိမရနိုင်‌အောင် ရှိုင်သွာန်ကပင် ‌မေ့‌လျော့‌စေခဲ့ပါသည်။ ထို့ပြင် ထိုငါးသည် မြစ်ထဲတွင် သူ၏လမ်းကို ထူးဆန်း(အံ့ဩဖွယ်)ပြုလုပ်သွားခဲ့ပါသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek