×

(ထိုအခါ တမန်တော်) မူဆာက “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူပါလျှင် အသင်သည် ကျွန်ုပ်အား သည်းခံသူတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း မကြာမီ တွေ့ရလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး ကျွန်ုပ်သည် 18:69 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:69) ayat 69 in Burmese

18:69 Surah Al-Kahf ayat 69 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 69 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا ﴾
[الكَهف: 69]

(ထိုအခါ တမန်တော်) မူဆာက “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူပါလျှင် အသင်သည် ကျွန်ုပ်အား သည်းခံသူတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း မကြာမီ တွေ့ရလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး ကျွန်ုပ်သည် အသင်၏မည်သည့် အမိန့်စီမံချက်ကိုမျှပင် မလိုက်နာ၊ မနာခံဘဲနေမည် မဟုတ်ပါ။” ဟု ပြောဆို ခဲ့လေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا, باللغة البورمية

﴿قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا﴾ [الكَهف: 69]

Ba Sein
၆၉။ တမန်တော်မူစာက အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုတော်ရှိပါလျှင် သင်သည် အကျွနု်ပ်အား သည်းခံသူအဖြစ်နှင့်ပင် တွေ့မြင်ရလတ့ံ။ အကျွနု်ပ်ကား မည်သည့်အရာ၌မဆို သင်၏ အမိန့်ကို ငြင်းဆန်မည်မဟုတ်ပါဟု ဆို၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ) ယင်းမူစာက အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူပါလျှင် အသင်သည် ကျွန်ုပ်အား သည်းခံ သူတစ်ဦးဖြစ်သည်ကို တွေ့ရှိပါလိမ့်မည်။ ထိုမှတစ်ပါး ကျွန်ုပ်သည်အသင်၏ မည်သည့်အမိန့်ကိုမျှပင် သွေဖည်မည် မဟုတ်ပါဟုပြောဆိုခဲ့လေသည်။
Hashim Tin Myint
၎င်း(တမန်‌တော်)မူစာက ‌ပြောဆိုသည်- အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုရှိ‌တော်မူပါလျှင် အသင်သည် ကျွန်ုပ်ကို သည်းခံသူတစ်ဦးအဖြစ်နှင့် ‌တွေ့ရပါလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်သည် အသင်၏ မည်သည့်အမိန့်ကိုမှ ‌သွေဖည်မည် မဟုတ်ပါ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek