×

(အရှင့်အစေခံဖြစ်) သူက ဤသည်ကား ကျွန်ုပ်နှင့်သင်ကြားတွင် ခွဲခွာရမည့်လမ်းကြောင်းပင် ဖြစ်၏။ ကျွန်ုပ်သည် သင်က သည်းခံကြံ့ခိုင်မှုဖြင့် သည်းခံနိုင်စွမ်းမရှိခဲ့သည့်ဖြစ်ရပ်များ၏အနက် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သတင်းပေးပြောကြားပါလိမ့်မည်။ 18:78 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:78) ayat 78 in Burmese

18:78 Surah Al-Kahf ayat 78 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 78 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا ﴾
[الكَهف: 78]

(အရှင့်အစေခံဖြစ်) သူက ဤသည်ကား ကျွန်ုပ်နှင့်သင်ကြားတွင် ခွဲခွာရမည့်လမ်းကြောင်းပင် ဖြစ်၏။ ကျွန်ုပ်သည် သင်က သည်းခံကြံ့ခိုင်မှုဖြင့် သည်းခံနိုင်စွမ်းမရှိခဲ့သည့်ဖြစ်ရပ်များ၏အနက် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သတင်းပေးပြောကြားပါလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا, باللغة البورمية

﴿قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا﴾ [الكَهف: 78]

Ba Sein
၇၈။ ထိုအခါထိုသူက ဤနေရာမှ သင်နှင့်အကျွနု်ပ်ခွဲကြစို့၊ သင်သည် သည်းခံပြီး စောင့်၍ မကြည့်နိုင်သောအဖြစ် အပျက်များ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို အကျွနု်ပ်သည် သင့်အား ရှင်းလင်းပြအ့ံ။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ)ယင်း(ခစ်ဿွ်ရ်)က(အချင်း-မူစာ၊) ဤသည်ကား အသင်နှင့်ကျွန်ုပ်ခွဲခွာရန်(အချိန်)ပင်တည်း။ ယခုသော်ကား ကျွန်ုပ်သည် အသင်သည်းမခံ နိုင်ခဲ့သောကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အဖြစ်မှန်ကို အသင့်အားသိစေပါတော့မည်ဟုပြော ဆိုခဲ့လေသတည်း။
Hashim Tin Myint
၎င်း(ခိဿွ်ရ်)က ‌ပြောဆိုသည်- ဤသည် ကျွန်ုပ်နှင့်အသင်၏ကြားတွင် ခွဲခွာမှုပင်ဖြစ်‌တော့သည်။ မကြာမီ အသင် သည်းမခံနိုင်ခဲ့‌သောကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ အဖြစ်မှန်ကို အသိ‌ပေးပါ‌တော့မည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek