Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 94 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا ﴾
[الكَهف: 94]
﴿قالوا ياذا القرنين إن يأجوج ومأجوج مفسدون في الأرض فهل نجعل لك﴾ [الكَهف: 94]
Ba Sein ၉၄။ သူတို့က အို-ဇုလ်ကရ်နိုင်မင်း၊ ဟာဂျူးမာဂျူးခေါ် အသင်းသားတို့သည် မုချဧကန်ဤအရပ်ဒေသကို ဖျက်ဆီး နေကြပါ၏။ ထို့ကြောင့်မင်းကြီးသည် အကျွနု်ပ်တို့နှင့် သူတို့စပ်ကြားတွင် တံတိုင်းကြီးတခုကို စီမံပြုလုပ်ပေးပါ။ အကျွနု်ပ်တို့သည် မင်းကြီးအား လက်အောက်ခံကြေးလက်ဆောင်ပေးရပါမည်လောဟု ပြောကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ယင်းလူမျိုးတို့က အို-ဇုလ်ကရ်နိုင်န်၊ ဧကန်မလွဲယအ်ဂျူဂျ်နှင့်မအ်ဂျူဂျ်တု့ိသည် ဤအရပ်ဒေသတွင် ဆူပူသောင်းကျန်းလုယက်တိုက်ခိုက် ဖျက်ဆီးသူများပင် ဖြစ်ကြပါသည်။ သို့ပါ၍ အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်၎င်းတို့၏အကြားတွင်အကာအကွယ်တစ်ခုကို ပြုလုပ်ပေးပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အား အခွန်အကောက်(လက်အောက်ခံကြေး)တစ်စုံတစ်ရာကို ပေးဆောင်ကြရပါမည်လောဟု ပြောဆိုကြ၏။ |
Hashim Tin Myint ထိုလူမျိုးများက အို- ဇွလ်ကရ်နိုင်န်၊ အမှန်စင်စစ် ယအ်ဂျူဂျ်နှင့်မအ်ဂျူဂျ်တို့သည်* ဤဒေသတွင် ဆူပူသောင်းကျန်း တိုက်ခိုက်ဖျက်ဆီးသူများ ဖြစ်ကြပါသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် သူတို့ကြားတွင် အကာအရံတစ်ခုကို ပြုလုပ်ပေးရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အား ကုန်ကျစရိတ် စုဆောင်းပြီး ပေးကြရမည်လောဟု ပြောဆိုကြသည်။ |