Quran with Burmese translation - Surah Maryam ayat 65 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا ﴾
[مَريَم: 65]
﴿رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا﴾ [مَريَم: 65]
Ba Sein ၆၅။ အရှင်မြတ်သည် မိုးမြေနှင့်မိုးမြေစပ်ကြားရှိသမျှအားလုံးတို့ကို စိုးပိုင်တော်မူ၏။ ထို့ကြောင့်သင်သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်အားသာလျှင် ကိုးကွယ်လော့၊ အရှင်မြတ်၏ အမှုတော်၌ တည်ကြည်မြဲမြံလော့၊ သင်သည် အရှင် မြတ်နှင့် တုဖက်နှိုင်းယှဉ်ရန် နာမတော်တူသူဂုဏ်တော်တူသူဟူ၍ တစုံတရာကို သိမြင်သလော။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထိုအရှင်မြတ်သည်) မိုးကောင်းကင်များကိုလည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေကိုလည်းကောင်း၊ ယင်း မိုးကောင်းကင်နှင့်ပထဝီမြေနှစ်ခုစလုံး၏အကြား၌ ရှိသမျှတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည် ထိုအရှင်မြတ်အားခဝပ်ကိုးကွယ်ပါလေ။ ၎င်းပြင် ထိုအရှင်မြတ်အား ခဝပ်ကိုးကွယ်ရာ၌ တည်ကြည်စွဲမြဲစွာ ရှိပါလေ။ |
Hashim Tin Myint (အရှင်မြတ်သည်) မိုးကောင်းကင်များနှင့်၊ မြေပထဝီသာမက ထိုမိုးကောင်းကင်နှင့် မြေပထဝီနှစ်ခု၏ကြားတွင် ရှိသမျှအရာများကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် ထိုအရှင်မြတ်အား ကိုးကွယ်ပါ။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်အား ကိုးကွယ်ရာတွင် ကြံ့ကြံ့ခံပါ။* ထိုအရှင်မြတ်နှင့် အမည်အားဖြင့်တူညီမှု (မည်သည့်အရာတွင်မျှ ဆင်တူယိုးမှားပင် မရှိနိုင်သည်)ကို အသင်သိပါသလော။ |