×

(အို၊ မွတ်စလင်တို့၊ အစ္စလာမ့်ဘောင်အတွင်းသို့ အပြည့်အဝ ဝင်လိုလျှင်) “ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (နှင့်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ) ကျွန်ုပ်တို့ထံ ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခံရသောအရာ (ကုရ်အာန်၊ တမန်တော်) 2:136 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:136) ayat 136 in Burmese

2:136 Surah Al-Baqarah ayat 136 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 136 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 136]

(အို၊ မွတ်စလင်တို့၊ အစ္စလာမ့်ဘောင်အတွင်းသို့ အပြည့်အဝ ဝင်လိုလျှင်) “ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (နှင့်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ) ကျွန်ုပ်တို့ထံ ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခံရသောအရာ (ကုရ်အာန်၊ တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီမ်၊ အစ္စမာအီလ်၊ အီစ္စဟာ့က်၊ ယာကုဗ် တို့အပေါ်နှင့်အခြားလူမျိုးစုများထံသို့ စေလွှတ်တော်မူခဲ့သောတမန်တော်တို့အပေါ်တွင် ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံရသောအရာ (ကျမ်းဂန်) များ၊ (တမန်တော်) မူဆာ နှင့်အီစာတို့အပေါ်တွင် ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံသောအရာ (ကျမ်းဂန်) များ၊ သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည် စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံမှ အခြားနဗီတမန်တော်များအပေါ် ထုတ်ပြန်ချမှတ် ပေးအပ်တော်မူသောအရာ (ကျမ်းငယ်များအားလုံး) ကို ယုံကြည်ကြပါပြီ။ သူတို့ (အားလုံးသည် အရှင့်တမန် တော်များဖြစ်ကြောင်းကိုလည်း ဖြူစင်စွာ ယုံကြည်ပြီး သူတို့အချင်းချင်း) ကြားဝယ် တစ်ပါးနှင့်တစ်ပါး ခွဲခြားမှု လုံးဝ မပြုကြပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် (ကျွန်ုပ်တို့၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့ကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ ငြိမ်းချမ်းရေး လိုလားသော) မွတ်စလင်များ ဖြစ်ကြပါသည်။” ဟု ကြွေးကြော်ကြေညာကြလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قولوا آمنا بالله وما أنـزل إلينا وما أنـزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق, باللغة البورمية

﴿قولوا آمنا بالله وما أنـزل إلينا وما أنـزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [البَقَرَة: 136]

Ba Sein
၁၃၆။ အို - မွတ်စလင်မ်အပေါင်းတို့၊ သင်တို့က အကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်တကွ အကျွန်ုပ် ထံသို့ ချပေးတော်မူသောကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်၊ တမန်တော်အီဗရာဟီမ် တမန်တော် အစ္စမာအီလ်၊ တမန်တော်အစ္စဟတ်၊ တမန်တော်ယာကွပ်၊ သူတို့၏သား၊ မြေး၊ မြစ်တို့ထံ ကျရောက် လာသော ကျမ်းတော်များ၊ တမန်တော်မူဆာနှင့် တမန်တော်အီဆာတို့ရရှိသော ကျမ်းဂန်တော် များ၊ အခြားတမန်တော်တို့ သူတို့၏ အရှင်သခင်ထံမှရရှိသော ကျမ်းတော်များကို ယုံကြည်ကြပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ထိုတမန်တော်များကို တပါးတက်တပါး သာလွန်မြင့်မြတ်သည်ဟု မခွဲခြားကြပါ။ အကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် ကျိုးနွံနာခံပါ၏ဟု မြွက်ဆိုကြလော့။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-မုစ်လင်မ်အပေါင်းတို့) အသင်တို့သည် ဤသို့ပြောဆိုကြကုန်လော့၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်ကို လည်းကောင်း၊ အကျွန်ုပ်တို့ထံ ပို့ချသော ဓမ္မဒေသနာ (ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်) ကို လည်းကောင်း၊ နဗီတမန်တော် အစ်ဗ်ရာဟီမ်(အ)၊ နဗီတမန်တော် အစ္စမာအီလ်(အ)၊ နဗီတမန်တော် အစ္စဟာက်(အ)၊ နဗီတမန်တော် ယအ်ကူဗ်(အ)နှင့် နဗီတမန်တော် ယအ်ကူဗ်(အ)၏ အမျိုးအနွယ် သားမြေးတို့ထံ ထုတ်ပြန်ပို့ချသော တရားဒေသနာတော်များကို လည်းကောင်း၊ ယုံကြည်ကြပါသည်။ ထို့ပြင် နဗီတမန်တော် မူစာ(အ)နှင ့်နဗီတမန်တော် အီစာ(အ)တို့အား ပေးသနားတော်မူခြင်းခံရသော တရားဓမ္မများကိုလည်း ယုံကြည်ကြပါပြီ။ ထို့ပြင်အကျွန်ုပ်တို့သည် နဗီတမန်တော်အပေါင်းတို့ထံသို့ ထိုနဗီတမန်တော်များကို မွေးမြူတော်မူသော အရှင်၏ အထံတော်မ ှပေးသနားတော်မူခြင်း ခံရကုန်သော ဒေသနာတော် များကိုလည်း ယုံကြည်ကြပါပြီ။ (ထိုသို့ယုံကြည်ရာ၌ အကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုနဗီ တမန်တော် အပေါင်းတို့အနက်မှ နဗီတမန်တော် တစ်ပါးကို အခြားနဗီတမန်တော်တစ်ပါးနှင့် လုံးဝခွဲခြားခြင်းလည်း မပြုကြပါ၊ အမှန်သော်ကား ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုအလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏ ဒေသနာတော်ကိုသာလျှင် လိုက်နာသူများပင် ဖြစ်ကြပါသည်။)
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် (ဤသို့)‌ပြောဆိုကြပါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို အီမာန်ယုံကြည်ခဲ့ကြပါသည်၊ ၎င်းပြင် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ချ‌ပေးခြင်းခံရသည့်အရာ(ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်မြတ်)အပြင် (တမန်‌တော်)အိဗ်ရာဟီမ်၊ (တမန်‌တော်)အစ္စမာအီလ်၊ (တမန်‌တော်)အစ္စဟာက်၊ (တမန်‌တော်)ယအ်ကူဗ်နှင့် ၎င်း၏အမျိုးအနွယ် သား‌မြေးများထံသို့ ချ‌ပေးခြင်းခံရသည့်အရာ(ကျမ်းများ၊ တရား‌ဒေသနာများ)ကိုလည်း ယုံကြည်ခဲ့ကြပါသည်။ ၎င်းပြင် (တမန်‌တော်)မူစာနှင့် (တမန်‌တော်)အီစာတို့ကို ချ‌ပေးခြင်းခံရသည့်အရာ(ကျမ်းများ)ကိုလည်း ယုံကြည်ခဲ့ကြပါသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်တို့သည် တမန်‌တော်များအားလုံးထံသို့ ၎င်းတို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်ထံမှ ချ‌ပေးခြင်းခံရသည့်အရာ(တရား‌ဒေသနာများ)ကိုလည်း ယုံကြည်ခဲ့ကြပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် တမန်‌တော်များ၏ကြားထဲတွင် မည်သူ့ကိုမှ ခွဲခြားခြင်းမပြုကြပါ။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်၏အမိန့်‌တော်ကို နာခံ‌သောသူများသာ ဖြစ်ကြပါသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek