×

ဥပုသ်နေ့၏ည၌ သင်တို့၏ (တရားဝင်လက်ထပ်ထားသော) အမျိုးသမီးများထံ ချဉ်းကပ်ခြင်းအား ခွင့်ပြုတော်မူခြင်းခံရပြီး သူမတို့သည် (သင်တို့အား အခြား တရားမဝင်သွားလာ ဆက်ဆံခြင်းမှ ကယ်တင်၍ 2:187 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:187) ayat 187 in Burmese

2:187 Surah Al-Baqarah ayat 187 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 187 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 187]

ဥပုသ်နေ့၏ည၌ သင်တို့၏ (တရားဝင်လက်ထပ်ထားသော) အမျိုးသမီးများထံ ချဉ်းကပ်ခြင်းအား ခွင့်ပြုတော်မူခြင်းခံရပြီး သူမတို့သည် (သင်တို့အား အခြား တရားမဝင်သွားလာ ဆက်ဆံခြင်းမှ ကယ်တင်၍ ကိုယ်ကျင့်တရားကို သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေသော) အဝတ်အစားဖြစ်ပြီး သင်တို့သည်လည်း အလားတူပင် သူမတို့၏အဝတ်အစား ဖြစ်၏။ (ဥပုသ်နေ့၏ည၌ သူမတို့ထံ ချဉ်းကပ်မိ၍ တားမြစ်ချက်တစ်ခုကို ကျူးလွန်သည်ဟု မှတ်ယူပြီး) သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများအား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချသောစိတ်ဝိဉာဉ်) ကို အလွဲသုံးစားပြုလျှက် လှည့်စားနေကြောင်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သိတော်မူ၍ သင်တို့ (၏ထိုအရေးကိစ္စ) အတွက် အရှင့်ထံ အသနားခံတောင်းဆိုမှုကို လက်ခံတော်မူခဲ့ပြီ၊ သင်တို့ဘက်သို့ (ကရုဏာတော်ဖြင့်) လှည့်တော်မူလျှက် သင်တို့ကို ခွင့်လွှတ်တော်မူခဲ့ပြီ။ ယခုအချိန်မှစ၍ (ဥပုသ်နေ့၏ည၌) သူမတို့နှင့်ချဉ်းကပ်ဆက်ဆံနိုင်ကြပြီ။ သို့သော် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ချမှတ်ပြဋ္ဌာန်းထားသော (အရှင့်စည်း မျဉ်း ဥပဒေများနှင့်နာယူဖွယ်ရာ) ရှောင်ကြဉ်စရာများကို ရှာဖွေဆည်းပူးကြလော့၊ (ဥပုသ်နေ့တွင် မနက် နေမ ထွက်မီ ည၏) အမှောင်အမျှင်တန်းမှ အလင်းအမျှင်တန်း (စတင်သည်) အထိ စားသောက်ကြလော့။ တစ်ဖန် (ည၏အမှောင်အမျှင်တန်း ပြန်ရောက်လာသည့်) ညအထိ (မစားမသောက်ရုံသာမက ကိုယ်စိတ်နှလုံးကိုပါ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ ထိန်းသိမ်းလျှက်) ဆွီယာမ်ဥပုသ်ကို တစ်နေကုန် (နေ့တာပြည့်သည်အထိ) ဆောက်တည်ကြလော့။ ဗလီဝတ်ကျောင်းတော်များ၌ (တရားတော်နှင့်အညီမှအပ အခြားမလိုလားအပ်သော ပြုမူပြောဆိုမှုများကို ရှောင်ကြဉ်လျှက် အရှင်မြတ်အား ခဝပ်နာခံရန်အတွက်သာ ရည်စူး၍) အီတီကာ့ဖ် တရားကျင့်နေစဉ် သူမတို့နှင့်ချဉ်းကပ်ဆက်ဆံခြင်း မပြုကြလေနှင့်။ ဤသည်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏စည်းမျဉ်းဘောင်များ ဖြစ်ပြီး (ထိုစည်းဘောင်များကို ကျူးလွန်ကျော်ဖြတ်ရန် ရည်ရွယ်လျှက် ယင်းတို့အနားသို့ပင်) မချဉ်းကပ်ကြလေနှင့်။ ထိုနည်းအတိုင်းပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အတွက် အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ထင်ရှားပေါ်လွင်အောင် ရှင်းလင်းဖော်ပြတော်မူခြင်းမှာ သူတို့သည် မွတ္တကီ (ခေါ် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးသူ) များဖြစ်လာကြစေရန် အတွက်ပင် ဖြစ်လေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس, باللغة البورمية

﴿أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس﴾ [البَقَرَة: 187]

Ba Sein
၁၈၇။ သင်တို့သည် ဥပုဉ်သီလကျင့်သုံးဆောက်တည်သောညဉ့်၌ မိမိတို့ဇနီး မိန်းမများထံ တရားသဖြင့် ဝင်နိုင်ကြသည်ဟု ပညတ်ထားတော်မူ၏။ သူမတို့သည် သင်တို့အဖို့ ဝတ်စားတန်ဆာများဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့လည်း သူမတို့အတွက် ဝတ်စားတန်ဆာဖြစ်ကြ၏။ ဤကိစ္စတွင် သင်တို့သည် မိမိကိုယ်ကို မိမိ လှည့်စားနေသည်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သိတော်မူ၏။ ထို့ကြောင့် အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ ဘက်သို့ ကရုဏာတော်နှင့်လှည့်တော်မူပြီးလျှင် သင်တို့အား သက်သာခွင့် ပေးသနားတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်၍ သင်တို့သည် မိမိတို့ဇနီးနှင့် ပေါင်းသင်းဆက်ဆံကြ၍ အရှင်မြတ်ပြဋ္ဌာန်းထးတော်မူသည် တို့ကို ရှားမှီးကြလော့။ သင်တို့သည် ချည်မျှင်အနက်နှင့် ချည်မျှင်အဖြူကို ခြားနားသိနိုင်အောင် နံနက်အလင်းရောင်ပေါ်လာသည်အထိ အစာအဟာရများကို စားသောက်ကြလော့။ ထို့နောက် ညနေ နေဝင်ချိန်တိုင်အောင် ဥပုသ်သီလကျင့်ဝတ်များကို တစ်နေ့လုံး ကျနသေချာစွာ ကျင့်သုံး ဆောက်တည်ကြလော့။ ထိုအချိန်ကာအတွင်းတွင် ဇနီးမိန်းမများ၏အပါးကို မချဉ်းကပ်ကြလင့်။ လူသားတို့သည် ဒုစရိုက်အမှုအခင်းများကို ကြဉ်ရှောင်စေရန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိတရား တော်များကို ရှင်းလင်းပြဋ္ဌာန်းတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-မုစ်လင်မ်အပေါင်းတို့) အသင်တို့အဖို့ရာ ဥပုသ်နေ့၏ညဉ့်၌ မိမိတို့ဇနီးမိန်းမများနှင့် သံဝါသပြုခြင်းကို ခွင့်ပြု တော်မူလေပြီ။ ယင်းဇနီးမိန်းမများသည် အသင်တို့ အဖို့ရာ (အရှက်အိန္ဒြေ ကိုလုံခြုံစွာဖုံး ကွယ်သော) ဝတ်စားတန် ဆာများ(ကဲ့သို့) ဖြစ်ကြ၏။ ထိုနည်း တူစွာ အသင်တို့သည် လည်း ထိုဇနီးမိန်းမများအဖို့အရာ (အရှက်အိန္ဒြေကို လုံခြုံစွာ ဖုံးကွယ်သော) ဝတ်စားတန်ဆာများ (ကဲ့သို့)ပင် ဖြစ်ကြလေ သည်။ အသင်တို့သည်(ဤအမိန့် မကျရောက်မီက ညများ၌ မိမိတို့ဇနီးမိန်းမများနှင့် ပုန်းလျှိုး၍ သံဝါသပြုခြင်း အားဖြင့်) မိမိတို့ကိုယ်ကို မိမိတို့ပင် လှည့်စားလျက် ရှိနေခဲ့ကြသည်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သိရှိပြီး ဖြစ်တော်မူ၏။ သို့ပင်တစေ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ်ဝယ် ကရုဏာတော်ဖြင့် ပြန်လှည့်တော်မူ၍ အသင်တို့ (ပြုခဲ့ပြီးဖြစ်သောအပြစ်တို့) ကို ခွင့်လွှတ်တော်မူပြီး (နောင်အဖို့လည်း ဇနီးမိန်းများနှင့် ဥပုသ်နေ့၏ညဉ့်များတွင် သံဝါသပြုရန် ခွင့်ပြုထားတော်မူပြီ)။ သို့အတွက်ကြောင့် ယခုမှစ၍အသင်တို့သည် ထိုဇနီးမိန်းမတို့နှင့် သံဝါသပြုကြ၍ အသင်တို့အဖို့ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ် ပြဋ္ဌာန်းထားတော်မူသော အရာများကို ရှာဖွေကြလေကုန်။ ထိုမှတစ်ပါးတုံ အသင်တို့သည် ချည်မျှင်အနက် (တည်းဟူသော ညဉ့်၏အမှောင်)မှ ချည်မျှင် အဖြူ (တည်းဟူ သော) နံနက်မိုးလင်း အရုဏ်တက်ချိန်၏ အလင်းရောင် ပေါ်လွင်ထင်ရှားလာလေသည့် တိုင်အောင် (အစာ အာဟာရ များကို) စားသောက်ကြကုန်လော့။ တဖန် အသင်တို့သည် (ယင်းအလင်းရောင်ပေါ်လာသည်မှ နေဝင်၍) ညဉ့်အချိန် (ကျရောက်လာသည့်) တိုင်အောင် အချိန်ပြည့် ဥပုသ်သီလ ဆောက်တည်ကြ ကုန်လော့။ သို့ရာတွင် အသင်တို့သည် ဗလီ ကျောင်းတော်များတွင် အေ့တိကာဖ် သီတင်းသုံး နေထိုင် ကြစဉ်အခါ၌ ထိုဇနီးမိန်းမတို့နှင့် သံဝါသ ပြုခြင်းကို အလျင်း မပြုကြကုန်လင့်။ ဤသည်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သတ် မှတ်ထားတော်မူသော နယ်နိမိတ်များပင် ဖြစ်ရကား အသင် တို့သည် ထိုနယ်နိမိတ်များ၏အပါးသို့ပင် မချဉ်းကပ်ကြ ကုန်လင့်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဤနည်းအတိုင်းပင် မိမိ အမိန့်ဒေသနာတော်များကို လူခပ်သိမ်းတို့ (သိစိမ့်သောငှါ) ရှင်းလင်း ဖော်ပြတော်မူလေသည်။ သို့မှသာလျှင် ယင်းသူတို့ သည် ပြစ်မှု ဒုစရိုက်တို့မှ ရှောင်ကြဉ်သောသူများ ဖြစ်တန်ကြရာကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့အတွက် ‌စွောင်မ်ဥပုသ်‌စောင့်‌သောည၌ အသင်တို့၏ဇနီးများနှင့် ‌ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခြင်းကို ခွင့်ပြု‌ပေး‌တော်မူလိုက်သည်။* သူမတို့သည် အသင်တို့အတွက် အဝတ်အစားဖြစ်ပြီး အသင်တို့သည်လည်း သူမတို့အတွက် အဝတ်အစားဖြစ်သည်။* အမှန်စင်စစ် အသင်တို့သည် အသင်တို့ကိုယ်ကို အသင်တို့သာ လှည့်စား‌နေခဲ့ကြသည်*ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သိရှိပြီးဖြစ်‌တော်မူသည်။ ထို့‌နောက် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့(ဘက်သို့ သနားကရုဏာနှင့်လှည့်ပြီး အသင်တို့၏ဝန်ချ‌တောင်းပန်မှု)ကို လက်ခံခွင့်လွှတ်လိုက်‌တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့၏မှားယွင်းချွတ်‌ချော်မှုများကိုလည်း ပလပ်လိုက်‌တော်မူသည်။ သို့ဖြစ်ရာ ယခုမူ အသင်တို့သည် အသင်တို့၏ ဇနီးကြင်ရာများနှင့် ‌ပေါင်းသင်းဆက်ဆံကြ၍ အသင်တို့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ပြဋ္ဌာန်းထား‌တော်မူသည့်အရာများကို ရှာ‌ဖွေကြပါ။* ထို့ပြင် အသင်တို့သည် မိုးလင်းချိန်၏အဖြူမျှင်တန်းသည် အနက်မျှင်ထုမှ ထင်ရှားလာသည့်အချိန်ထိ စား‌သောက်ကြပါ။* ထို့‌နောက် အသင်တို့သည် ညအချိန်အထိ ‌စွောင်မ်ဥပုသ် ‌စောင့်ထိန်းကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ဗလီ‌ကျောင်း‌တော်များထဲတွင် အိအ်သိကာဖ်*ထိုင်‌နေသည့် အ‌ခြေအ‌နေတွင် ဇနီးများနှင့် ‌ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခြင်း မပြုကြနှင့်။ ဤအရာများသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သတ်မှတ်ထား‌တော်မူသည့် သတ်မှတ်ချက် အမိန့်များပင်ဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် ထိုနယ်နိမိတ်သတ်မှတ်ချက်များ၏အနီးသို့ မကပ်ကြနှင့်။ ထိုသို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်၏အာယသ်‌တော်များကို လူများအတွက် သူတို့ ‌ကြောက်ရွံ့အပြစ်‌ရှောင် ‌ကောင်းကျိုး‌ဆောင်ကြရန် ရှင်းပြ‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek