×

(ယခင်ကရှိခဲ့သော) ထူးမြတ်သည့်လကို (ယခုသတ်မှတ်သော) ထူးမြတ်သည့်လဖြင့် (လည်းကောင်း) တား မြစ်ထားသောအရာများ (ဖြစ်သည့် အစ္စလာမ့်စံနှုန်းနှင့်တန်ဖိုးများအား မလိုက်နာဘဲ ချိုးဖောက်သူတို့အတွက် ကျူးလွန်သည့် 2:194 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:194) ayat 194 in Burmese

2:194 Surah Al-Baqarah ayat 194 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 194 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 194]

(ယခင်ကရှိခဲ့သော) ထူးမြတ်သည့်လကို (ယခုသတ်မှတ်သော) ထူးမြတ်သည့်လဖြင့် (လည်းကောင်း) တား မြစ်ထားသောအရာများ (ဖြစ်သည့် အစ္စလာမ့်စံနှုန်းနှင့်တန်ဖိုးများအား မလိုက်နာဘဲ ချိုးဖောက်သူတို့အတွက် ကျူးလွန်သည့် ပြစ်မှုနှင့်အညီ အရေးယူခြင်း) ကို ဒဏ်ခတ်အရေးယူမှုဖြင့် (လည်းကောင်း အစားထိုးတော်မူပြီး) မည်သူမဆို (အရှင်မြတ်၏တားမြစ်ချက်များနှင့်စည်းမျဉ်းများကို) ကျူးလွန်ဖောက်ဖျက်၍ သင်တို့အား (ထိခိုက် နစ်နာစေရန်) တိုက်ခိုက်ပါက သင်တို့အား ထိခိုက်နစ်နာစေသည့် ကျူးလွန်မှုနှင့်အညီ (ဒဏ်ခတ်အရေးယူသည့်အနေဖြင့်) သူ့ကိုလည်း တန်ပြန်တိုက်ခိုက်ကြလော့။ ထို့နောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့်လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မွတ္တကီ (ခေါ် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့်လိုက်နာကျင့်သုံးသူ) များနှင့်အတူ ရှိတော်မူကြောင်း နှလုံးသွင်း သိထားကြကုန်လော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل, باللغة البورمية

﴿الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل﴾ [البَقَرَة: 194]

Ba Sein
၁၉၄။ လက်စားချေရာ၌ ဤတားမြစ်ထားသောကာလအတွက် အလားတူတားမြစ်ထားသော လဖြစ်ရမည်။ အခြားတားမြစ်ထားသောအရာများတွင်လည်း ဤနည်းနှင်နှင်ဖြစ်၏။ အကြင်သူသည် သင်တို့အား တိုက်ခိုက်၏။ ထိုသူအား ၎င်းတိုက်ခိုက်သလို သင်တို့ တုန့်ပြန်ကြလော့။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏ အမှုတော်ကို ကျေပွန်အောင်ထမ်းဆောင်ကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဒုစရိုက် အညစ်အကြေးကို ရှောင်သူတို့နှင့်အတူတကွ ရှိတော်မူသည်ကို မှတ်သားကြလော့။
Ghazi Mohammad Hashim
ထူးမြတ်သော လ(ကိုလေးစားခြင်း) သည် ထူးခြားသော လ(ကိုလေးစားခြင်း)အပေါ်၌ တည်ရှိ ပေသည်။ ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက် ရိုသေမြတ်နိုးအပ်သောအရာများ သည် အပြန်အလှန်တုံ့ပြန်အပ်သော အရာများသာ ဖြစ်ချေသည်။ သို့ဖြစ်လေရာ အကြင်သူသည် (ထူးမြတ်သောလကို မလေးစားဘဲလျက်) အသင်တို့ကို စတင်ကျူးကျော်စော်ကားပါမူ ထိုသူက အသင်တို့ကို ကျူးကျော်စော်ကားသကဲ့သို့ အသင်တို့သည်လည်း ထိုသူအားတုံ့ပြန်၍ လက်စားချေကြကုန်လော့။ သို့ရာတွင် အသင်တို့သည် အမြဲမပြတ် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေ ခန့်ညားကြကုန်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သိထားကြကုန်၊ မုချဧကန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (မိမိအား) ကြောက်ရွံ့ ရိုသေ ခန့်ညားသောသူများနှင့်အတူရှိ တော်မူသည်။
Hashim Tin Myint
မြင့်မြတ်‌သောလ(၏အစား)သည် မြင့်မြတ်‌သောလသာဖြစ်သည်။* ထို့ပြင် ထူးမြတ်သည့်အရာများနှင့်(ပတ်သက်၍) တူညီသည့် တုံ့ပြန်မှုရှိသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အကြင်သူသည် (ထူးမြတ်‌သောလများတွင်) အသင်တို့အား ကျူး‌ကျော်‌စော်ကားခဲ့လျှင် ထိုသူသည် အသင်တို့အား ကျူး‌ကျော်‌စော်ကားသကဲ့သို့ အသင်တို့သည်လည်း ထိုသူ့အား (ထူးမြတ်‌သောလများ၌ပင်) တုံ့ပြန်လက်စား‌ချေလိုက်ပါ။* ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ‌ကြောက်ကြပါ။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ‌ကြောက်ရွံ့အပြစ်‌ရှောင် ‌ကောင်းကျိုး‌ဆောင်သူ မုသ်သကီများနှင့်အတူ ရှိ‌တော်မူသည်ဆိုသည်ကို အသင်တို့ သိထားလိုက်ကြပါ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek