×

The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited 2:194 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:194) ayat 194 in English

2:194 Surah Al-Baqarah ayat 194 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 194 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 194]

The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of Equality (Qisas). Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. And fear Allah, and know that Allah is with Al-Muttaqun (the pious - see V)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل, باللغة الإنجليزية

﴿الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل﴾ [البَقَرَة: 194]

Al Bilal Muhammad Et Al
The prohibited month for the prohibited month, and so for all things prohibited, there is the law of equality. But if anyone transgresses the prohibition against you, respond likewise against him, but be aware of God, and know that God is with those who show restraint
Ali Bakhtiari Nejad
The prohibited month is for the prohibited month, and for all that is prohibited there is fair retaliation. If anyone violates against you, then violate against him similar to the violation against you, and be cautious of God and know that God is with those who control themselves
Ali Quli Qarai
A sacred month for a sacred month, and all sanctities require retribution. So should anyone aggress against you, assail him in the manner he assailed you, and be wary of Allah, and know that Allah is with the Godwary
Ali Unal
A sacred month is retributive for another sacred month, and the inviolate values demand retaliation. So, whoever attacks you, attack them in like manner as they attacked you. Nevertheless, fear God and remain within the bounds of piety and righteousness, and know that God is with the God-revering, pious
Hamid S Aziz
The sacred month for the sacred month; for all sacred things demand retaliation (the Law of Equivalence); and whoever transgresses against you, transgress against him likewise as he transgressed against you; but fear Allah, and know that Allah is with tho
John Medows Rodwell
The sacred month and the sacred precincts are under the safeguard of reprisals: whoever offereth violence to you, offer ye the like violence to him, and fear God, and know that God is with those who fear Him
Literal
The month, the forbidden/respected/sacred, with the month, the forbidden/respected/sacred, and the God`s ordered prohibitions (are) equal revenge , so who transgressed/violated on you, so transgress/violate (revenge) on him with similar/equal (to) what he transgressed on you, and fear and obey God and know that God (is) with the fearing and obeying
Mir Anees Original
The sacred month for the sacred month and sacred things in retaliation, so whoever exceeds the limits against you then you (too) exceed the limits against him in a manner similar to his exceeding the limits against you, and fear Allah and know that Allah is with those who guard (against evil)
Mir Aneesuddin
The sacred month for the sacred month and sacred things in retaliation, so whoever exceeds the limits against you then you (too) exceed the limits against him in a manner similar to his exceeding the limits against you, and fear God and know that God is with those who guard (against evil)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek