×

(ဟဂျ်အချိန်ကာလတွင်) ဟဂျ်ကျင့်စဉ်များကို မထိခိုက်စေဘဲ စီးပွားရှာခြင်းဖြင့်) သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ဆုလဒ်ရှာဖွေခြင်း၌ အပြစ်မထိုက်ပေ။ အာရဖါသ်မှ စု၍ 2:198 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:198) ayat 198 in Burmese

2:198 Surah Al-Baqarah ayat 198 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]

(ဟဂျ်အချိန်ကာလတွင်) ဟဂျ်ကျင့်စဉ်များကို မထိခိုက်စေဘဲ စီးပွားရှာခြင်းဖြင့်) သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ဆုလဒ်ရှာဖွေခြင်း၌ အပြစ်မထိုက်ပေ။ အာရဖါသ်မှ စု၍ ပြန်လာကြသောအခါ အထွတ်အမြတ်ဆုံး အမှတ်အသား (ရှိသော မုဇ်ဒလီဖာ) ၌ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်အား သတိရ တသ၍ ဖွင့်ဟကြလော့။ သင်တို့အား လမ်းညွှန်တော်မူသည့်အတိုင်း အရှင်မြတ်အား သတိရဖွင့်ဟကြလော့။ အကြောင်းမှာ သင်တို့သည် ရှေးယခင်က လမ်းလွဲသူများအနက်မှ ဖြစ်ခဲ့ကြသော ကြောင့် တည်း။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات, باللغة البورمية

﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]

Ba Sein
၁၉၈။ သင်တို့သည် မိမိတို့၏ အရှင်သခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာတော်ကို ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားခြင်းဖြင့် ရှာမီး၍အပြစ်မသင့်ပေ။ သို့သော် သင်တို့သည် အာရဖသ်နေရာမှ လူထုအလုံးအရင်းနှင်းနှင့် ေ့ရှသို့ တိုးသွားသောအခါ မြင့်မြတ်သောအထိမ်းအမှတ်အဆောက်အဦးအနီးအပါးတွင် အလ္လာဟ်အရှင် အား အာရုံပြုကြလော့။ သင်တို့သည် အထက်ကျော်ကာလက မိစ္ဆာအယူဝါဒယူ၍ လမ်းမှားသူတို့ ဘောင်တွင် ပါဝင်သော်လည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား လမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော် မူပြီ။ ထို့ကြောင့် အရှင်မြတ်ကို သတိမမေ့ပဲ အာရုံပြုကြလော့။
Ghazi Mohammad Hashim
(ဟဂျ်အချိန်တွင်) အသင်တို့သည် မိမိတို့အား မွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ အင်တို့အဖို့ သတ် မှတ် (ပြဋ္ဌာန်းထားတော်မူသော) စီးပွားကို ရှာဖွေကြ သည့်အတွက် အသင်တို့အပေါ်၌ တစ်စုံတစ်ရာ အပြစ်မရှိချေ။ တဖန် အသင်တို့သည် အရဖာတ် မှ အစုလိုက် ပြန်လာကြ သောအခါ မရှ်အရိဟရာမ် အနီးအပါး တွင် အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်ကို တသကြကုန်။ အသင်တို့သည် ထိုအရှင်က အသင်တို့ ကို ညွှန်ကြားပြသ တော်မူသည့်အတိုင်း ထိုအရှင်မြတ်အား တသကြကုန်။ အမှန်သော်ကား အသင်တို့သည် ယင်းကဲ့သို့ ထိုအရှင်မြတ်က ညွှန်ကြားပြသတော်မမူမီ မုချ မသိလမ်းလွဲသူများ ဖြစ်ခဲ့ကြပေသည်။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်ထံမှ ‌ကျေးဇူး‌တော်ကို အသင်တို့ ရှာ‌ဖွေခြင်းသည် အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် မည်သည့်အပြစ်မျှမရှိ‌ပေ။* ထို့‌နောက် အသင်တို့သည် အရဖာသ်*မှ အစုလိုက်ပြန်လာကြသည့်အခါ မရှ်အရိဟရာမ်*အနီးတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သတိရ တသကြပါ။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်က အသင်တို့ကို ပြသထားသည့်(နည်းလမ်း)အတိုင်း အသင်တို့သည် သတိရ တသကြပါ။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အသင်တို့သည် ဤသည့်မတိုင်မီက မသိလမ်းလွဲသူများပင် ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek