Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 210 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[البَقَرَة: 210]
﴿هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي﴾ [البَقَرَة: 210]
Ba Sein ၂၁ဝ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိုးတိမ်များအတွင်း ကောင်းကင်တမန်တော် အခြွေအရံများနှင့် ကြွလာ တော်မူရန်တပါး အခြားတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မမျှော်ကိုးမစောင့်ဆိုင်းကြသလော။ ယင်းသို့ အရှင်မြတ် ကြွလာတော်မူပါလျှင် သူတို့အမှုအခင်းသည် ပြီးပြန်သွားလေပြီ။ အမှုကိစ္စအဝဝတို့သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်ဆုံးဖြတ်စီရင်ဖို့ရာ အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ ပြန်လှည့်ရမည်သာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထိုသူများသည် သက်သေလက္ခဏာတော်များ ကို အထင်အရှား တွေ့မြင်ကြပါလျက်နှင့်ပင် တရားဒေ သနာတော်များကိုသွေဖည်လျက် ရှိကြကုန်၏) ယင်းသူတို့ သည် မိမိတို့ထံသို့ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အပါးတော် စေတမန်များနှင့်တကွ (ယင်းသူတို့အား) (ကွပ်မျက်တော်မူရန်) တိမ်တိုက်များ မိုးလျက်<ကရောက်လာပြီး၊ ကိစ္စပြီးဆုံးသွားခြင်း ကိုသာ စောင့်မျှော်နေကြကုန်၏။ အမှန်သော်ကား အရေးကိစ္စ ဟူသမျှတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ထံတော်ပါးသို့ ပြန်လည် ရောက်ကြ ရမည်သာ ဖြစ်ကုန်သတည်း။> |
Hashim Tin Myint သူတို့သည် သူတို့ထံ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကောင်းကင်တမန်များနှင့်တကွ တိမ်များမိုးကာ ကြွရောက်လာပြီး (စီရင်ချက်ချကာ) ကိစ္စပြီးဆုံးသွားသည်ကိုသာ စောင့်မျှော်နေကြသည်။ |