×

သူတို့၏နဗီတမန်တော်က သူတို့အား “တွာလူသ်၏ဘုရင်ဖြစ်ခြင်းဆိုင်ရာ နိမိတ်သက်သေလက္ခဏာမှာ (တမန်တော်) မူဆာနှင့်ဟာရွန်တို့၏အိမ်တော်သူအိမ်တော်သားများက သိမ်းဆည်းထားခဲ့သော အရေးပါသည့် မှတ်စုမှတ်တမ်းများပါရှိသော သေတ္တာကို မလာအီကာစေတမန်များက သင်တို့ထံ 2:248 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:248) ayat 248 in Burmese

2:248 Surah Al-Baqarah ayat 248 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 248 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 248]

သူတို့၏နဗီတမန်တော်က သူတို့အား “တွာလူသ်၏ဘုရင်ဖြစ်ခြင်းဆိုင်ရာ နိမိတ်သက်သေလက္ခဏာမှာ (တမန်တော်) မူဆာနှင့်ဟာရွန်တို့၏အိမ်တော်သူအိမ်တော်သားများက သိမ်းဆည်းထားခဲ့သော အရေးပါသည့် မှတ်စုမှတ်တမ်းများပါရှိသော သေတ္တာကို မလာအီကာစေတမန်များက သင်တို့ထံ ယူဆောင်လာခြင်းနှင့် (ထို သေတ္တာ၌ ပါဝင်သည့်မှတ်တမ်းသည် အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော် (ညွှန်ကြားချက်) များဖြစ်၍) ယင်းမှာ (သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများကို) ငြိမ်သက်အေးချမ်းစေမည့်အရာဖြစ်ခြင်းပင် ဖြစ်၏။ အကယ်၍ သင်တို့သည် (ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့ကို အရှင့်ထံ အပ်နှံ၍) မြဲမြံစွာ ယုံကြည်ကြသူများဖြစ်ကြလျှင် မုချဧကန်၊ ယင်းတွင် သင်တို့အတွက် အရှင့်သက်သေလက္ခဏာတော်များ အမှန်ပင် ရှိ၏။” ဟု ဟောပြောခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من, باللغة البورمية

﴿وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من﴾ [البَقَرَة: 248]

Ba Sein
၂၄၈။ ထို့ပြင် သူတို့၏ တမန်တော်သည် သူတို့အား ဟယ် အချင်းတို့ မှတ်သားကြလော့။ တွာလွတ်ဘုရင် ဖြစ်ထိုက်သော နမိတ်လက္ခဏာသက်သေ သာဓကများမှာ သင်တို့ထံသို့ ထိုလှေကြီးကျရောက်လာ မည်တည်း။ ထိုလှေသေတ္တာအတွင်း၌ သင်တို့၏အရှင်သခင်ထံမှ သင်တို့ဖို့ စိတ်နှလုံး အေးချမ်း သာယာစေတော်မူခြင်း၊ ပါရှိခြင်း၊ ထို့ပြင် တမန်တော်မူဆာ၊ တမန်တော်ဟာရွန်တို့က ဆင်းသက်သော အဆက်အနွယ်များထားတော်မူခဲ့သည့် မြင့်မြတ်သောတန်ခိုးကြီးသည့် ဝထ္ထုတော်များပါရှိခြင်း၊ ၎င်း သေတ္တာကို ကောင်းကင်တမန်တော်များ ကြွယူထမ်းဆောင်၍ တွာလွတ်ဘုရင့်လက်သို့ ပေးအပ်ခြင်း များဖြစ်လတ္တံ့။ မှတ်သားကြလော့။ သင်တို့သည် ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် ယင်းသေတ္တာကြီး ရောက်လာခြင်း၌ သင်တို့အဖို့ နမိတ်လက္ခဏာအ့ံဖွယ်တော်တစ်ပါးရှိ၏ဟု ဟောကြားတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် ထိုသူတို့အား ထိုသူတို့၏ နဗီတမန် တော်က ထိုတွာလူတ် ဘုရင်ဖြစ်ခြင်း၏ နမိတ်လက္ခဏာတော် မှာ အသင်တို့ထံသို့ အကြင် သေတ္တာသည် အလိုအလျောက် ပြန်ရောက်လာခြင်း ပင်ဖြစ်သည်။ ထိုသေတ္တာတွင် အသင်တို့ အား မွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ အထံတော်မှ ဖြစ်သော စိတ်နှလုံးအေးချမ်းစေသော ပစ္စည်းရှိအံ့၊ ၎င်းပြင် နဗီတမန်တော် မူစာ(အလိုင်ဟစ္စလာမ်)၏ အဆက်အနွယ်များ နှင့် နဗီတမန်တော် ဟာရူန်(အလိုင် ဟစ္စလာမ်)၏ အဆက် အနွယ်များ ထားရှိခဲ့ကြသော အကြွင်းအကျန် ပစ္စည်းများ လည်းရှိအံ့၊ ထိုသေတ္တာကို အပါးတော်စေတမန်များ ဆောင်ကြဉ်းလာကြကုန်အံ့။ အကယ်၍ အသင်တို့သည် ယုံကြည်ခြင်းသဒ္ဓါတရား ထားရှိကြသော ‘မုအ်မင်န်’များ ဖြစ်ကြပါမူ ယင်း (သေတ္တာပြန်ရောက်လာခြင်း)သည် မုချ အသင်တို့ အဘို့ သက်သေ သာဓကတရပ်ပင် ဖြစ်ချေသည်ဟု ပြောကြားလေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့၏ နဗီတမန်‌တော်က သူတို့ကို ‌ပြောကြားသည်၊ အမှန်စင်စစ် ထိုသွာလူသ်၏ ဘုရင်ဖြစ်ခြင်းလက္ခဏာသည် အသင်တို့ထံသို့ ‌သေတ္တာတစ်လုံး‌ရောက်လာလိမ့်မည်၊ ထို‌သေတ္တာထဲတွင် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်ထံမှ တည်ငြိမ်‌အေးချမ်းသာယာမှုပစ္စည်းများပါရှိလိမ့်မည်။ ထို့ပြင်(တမန်‌တော်)မူစာ၏အမျိုးအနွယ်နှင့် (တမန်‌တော်)ဟာရူန်၏အမျိုးနွယ်တို့က ချန်လှပ်ခဲ့‌သော ပစ္စည်းများထဲမှ (ဗရကသ်မဂင်္လာရှိ‌သော)ပစ္စည်း အကြွင်းအကျန်အချို့ပါရှိလိမ့်မည်။ ထို‌သေတ္တာကို ‌ကောင်းကင်တမန်များက သယ်‌ဆောင်လာလိမ့်မည်။ အမှန်စင်စစ် အသင်တို့သည် ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် ထိုအထဲ၌ အသင်တို့အတွက် (ကြီးကျယ်‌သော) သက်‌သေလက္ခဏာရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek