×

(တိကျသေချာ ပြတ်သားသော ယုံကြည်မှုကို) သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် 2:265 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:265) ayat 265 in Burmese

2:265 Surah Al-Baqarah ayat 265 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 265 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 265]

(တိကျသေချာ ပြတ်သားသော ယုံကြည်မှုကို) သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များ၌ စွဲမြဲစွာ အခိုင်အမာ အမြစ်တွယ်စေလျှက် အရှင်မြတ်၏ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုကို ရှာမှီးရယူရန်အလို့ငှာ (စိတ်ရင်းစေတ နာဖြူစင်စွာဖြင့်) ပေးကမ်းလှူဒါန်းစွန့်လှူသူတို့၏ဥပမာသည်ကား မြေဩဇာပေါကြွယ်ဝသည့် တောင်စောင်းတွင် မိုးကောင်းလျှင်ကောင်းသည့်အလျောက် အသီးအနှံများကို နှစ်ဆရိတ်သိမ်းနိုင်သော၊ မိုးနည်းလျှင် နည်းသည့်အလျောက် ရိက္ခာလုံလောက်စွာ ရရှိနိုင်သော ဥယျာဉ်ခြံကြီးတစ်ခုကဲ့သို့ပင် ဖြစ်၏။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံဆောင်ရွက်သမျှကို အကြွင်းမဲ့ သိနေမြင်နေပတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة, باللغة البورمية

﴿ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة﴾ [البَقَرَة: 265]

Ba Sein
၂၆၅။ အကြင်သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ နှစ်သက်တော်မူခြင်းကိုသော်လည်းကောင်း၊ နောင် ဘဝတွင် အကျိုးခံစားခြင်းကိုသော်လည်းကောင်း လိုလား၍ မိမိတို့ပစ္စည်းဥစ္စာကို လှူကြ၏။ ထိုသူတို့၏ ဥပမာသည် တောင်ကုန်းပေါ်တွင်တည်ရှိသောဥယျာဉ်နှင့်တူ၏။ မိုးသည်းထန်စွာ ရွာသွန်း သောအခါ ထိုဥယျာဉ်သည် အသီးအနှံနှစ်ဆသီး၏။ မိုးမကြီးဘဲကျသောအခါလည်း အသီးသီး၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုသမျှတို့ကို အကြွင်းမဲ့မြင်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အကြင်သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ နှစ်သက်တော်မူခြင်းကို ဆည်းပူးရှာဖွေရန်လည်းကောင်း၊ မိမိ တို့၏စိတ်နှလုံးများတွင်(သဒ္ဓါတရား)ထက်သန် မြဲမြံခိုင်ခန့်စေရန်လည်းကောင်း မိမိတို့၏ဥစ္စာပစ္စည်းများကို ပေးကမ်းလှူဒါန်းစွန့်ကြဲကြကုန်၏။ ထိုသူတို့(လှူဒါန်းသောအလှူဒါန)၏ ဥပမာသည် ကုန်းမြင့်ပေါ်တွင်ရှိသောဥယျာဉ်နှင့်အလား သဏ္ဍာန်တူ၏။ ထိုဥယျာဉ်၌ သည်းထန်းသောမိုးသည် ရွာသွန်းချ၏။သို့ဖြစ်လေရာ ထိုဥယျာဉ်သည် မိမိ၏ အသီးအနှံများ ကို(အခြားသောဥယျာဉ်များထက်)နှစ်ဆတိုး၍ ပေါက်ပွားစေလေသည်။ အကယ်၍ ထိုဥယျာဉ်၌ သည်းထန်သောမိုး ရွာသွန်းခြင်း မရှိသော်လည်း (မြေဩဇာကောင်းသည့် အတွက်ကြောင့်) မိုးဖွဲ ကျခြင်းသည်ပင် (ထိုဥယျာဉ်အတွက် လုံလောက်ပေသည်)။ အမှန်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုလုပ်သမျှသော ကိစ္စအဝဝကို အကြွင်းမဲ့ ခွဲခြားသိမြင်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကြင်သူများသည် သူတို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ‌ကျေနပ်နှစ်သက်မှုရှာ‌ဖွေရန်အတွက် သူတို့၏စိတ်နှလုံးထဲမှ (ယုံကြည်မှု)တည်တံ့စွာထားပြီး* သုံးစွဲကြသူများ၏ပမာသည် ‌တောင်ကုန်း‌ပေါ်၌ရှိသည့် ဥယျာဉ်နှင့် အလားတူသည်။ ထိုဥယျာဉ်‌ပေါ်တွင် သည်းထန်သည့်မိုး ရွာဖြိုးသည့်အတွက် ဥယျာဉ်သည် ၎င်း၏အသီးအနှံများကို နှစ်ဆတိုးထွက်‌စေသည်။ အကယ်၍ ထို(ဥယျာဉ်)အ‌ပေါ် သည်းထန်သည့်မိုး မရွာလျှင်လည်း မိုးဖွဲနှင့်ပင် (သီးနှံထွက်ရန်လုံ‌လောက်သည်)။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ပြုလုပ်သည်များကို အကြွင်းမဲ့မြင်‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek