×

(ခိုလှုံစရာနှင့်အစားအသောက်မပါဘဲ သဲကန္တာရထဲ၌ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်ရန် မဖြစ်နိုင်သောကြောင့်) ငါအရှင်မြတ်သည် (မိုးတိမ်များကို သင်တို့အပေါ်တွင် အရိပ်အာဝါသပေးရန် တာဝန်ပေးခဲ့ကြောင်း သင်တို့ရှင်း လင်းထင်ရှားစွာ တွေ့မြင်ခဲ့ကြပြီဖြစ်သည့်အတိုင်း) 2:57 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:57) ayat 57 in Burmese

2:57 Surah Al-Baqarah ayat 57 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 57 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 57]

(ခိုလှုံစရာနှင့်အစားအသောက်မပါဘဲ သဲကန္တာရထဲ၌ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်ရန် မဖြစ်နိုင်သောကြောင့်) ငါအရှင်မြတ်သည် (မိုးတိမ်များကို သင်တို့အပေါ်တွင် အရိပ်အာဝါသပေးရန် တာဝန်ပေးခဲ့ကြောင်း သင်တို့ရှင်း လင်းထင်ရှားစွာ တွေ့မြင်ခဲ့ကြပြီဖြစ်သည့်အတိုင်း) သင်တို့အား မိုးတိမ်များဖြင့် အရိပ်ပေးတော်မူပြီး မန္နမည်သော စားဖွယ်ရာနှင့်ငုံးငှက်များကိုချပေးတော်မူခဲ့၏။ ငါအရှင်မြတ်က ထောက်ပံ့ပေးတော်မူသည့် ရိက္ခာမှ (ကျန်းမာရေးနှင့်ညီညွတ်ပြီး ကောင်းကျိုးပေးရုံမက တရားတော်နှင့်လည်းကိုက်ညီသော) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ရာ (အစား အသောက်) ကို စားသုံးကြလော့။ ယင်းပြင် (အစားအသောက်ဆိုင်ရာ အမိန့်ညွန်ကြားချက်များကို မနာခံငြင်း ဆန်လျက် ဥပဒေချိုးဖောက်ခြင်းဖြင့်) သူတို့က ငါအရှင်မြတ်ကို နစ်နာစေနိုင်မည် မဟုတ်ပေ။ သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများအား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သောစိတ်ဝိဉာဉ်) တို့ကို အလွဲသုံးစားလုပ်၍ မမှန်မကန် လုပ်ဆောင်နိုင်ကြမည်သာ ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم, باللغة البورمية

﴿وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم﴾ [البَقَرَة: 57]

Ba Sein
၅၇။ ၎င်းပြင် ငါသည် သင်တို့ကို တိမ်ဖြူမြင့်မိုးထားတော်မူ၏။ မန္နနှင် ငုံးငှက်ကို သင်တို့အား ချပေးတော် မူ၏။ ထုအခါ သင်တို့သည် ငါပေးသနားတော်မူသည့် ကောင်းမွန်သောအရာများမှ မှီဝဲကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ငါသည် သူတို့အားမတရားပြုတော်မူသည်မဟုတ်။ သို့သော် သူတို့သည် မိမိကိုယ်ကို မိမိတို့ မတရားပြုကြသည်။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-အစ္စရာအီလီ မျိုးနွယ်အပေါင်းတို့) ငါအရှင်သည် အသင်တို့အပေါ်ဝယ် မိုးတိမ်များကို အရိပ်အာဝါသအဖြစ် ပြုလုပ်ပေးတော်မူ၏။ ထိုမျှမကသေး (မွတ်သိပ်ဆာလောင်ခြင်းမှ ကင်းစိမ့်သောငှာ) ငါအရှင်သည် မန္နဟူသော စားဘွယ်ရာတမျိုးနှင့် စလ်ဝါ ခေါ် ငုံးသတ္တဝါ တစ်မျိုးကို ချပေးသနားတော် မူ၏။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် ငါအရှင် ပေးသနားတော်မူသည့် ကောင်းမြတ်သော ခဲဘွယ် ဘောဇဉ်များကို စားသုံးကြကုန်။ ထိုသူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်အား နှိပ်စက် ညှဉ်းပန်းကြသည် မဟုတ်။ မိမိတို့ကိုယ်ကို မိမိတို့ပင် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်သည် အသင်တို့‌ပေါ်၌ မိုးတိမ်များကို အရိပ်အာဝါသပြုလုပ်‌ပေး‌တော်မူခဲ့သည်သာမက ငါအရှင်သည် မန်းဟု‌ခေါ်သည့် နှင်းမုန့်နှင့် ငုံးသတ္တဝါတစ်မျိုးကို ချ‌ပေး‌တော်မူခဲ့သည်။ အသင်တို့သည် ငါအရှင် ‌ပေးသနား‌တော်မူ‌သော ‌ကောင်းမြတ်သည့် စားနပ်ရိက္ခာများကို စားသုံးကြပါ။ ထို့‌နောက် သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်အား နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခဲ့ကြသည် မဟုတ်‌ပေ။ သို့ရာတွင် သူတို့ကိုယ်သူတို့သာလျှင် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခဲ့ကြခြင်းဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek