Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 68 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 68]
﴿قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها﴾ [البَقَرَة: 68]
Ba Sein ၆၈။ ထိုအခါ သူတို့က အဘယ်ကဲ့သို့ နွားမဖြစ်သည်ကို ထင်ရှားစွာ ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူရန် သင်၏ အရှင်သခင်၌ဆုတောင်းပါလော့ဟုဆို၏။ တမန်တော်မူဆာသည် သူတို့အား မှတ်သားကြလော့။ ထိုနွားမသည် သားသည်အမေလည်းမဟုတ်၊ အရွယ်မရောက် မကြီးသေးသော နွားကလေးလည်း မဟုတ်။ ဤအချက်နှစ်ချက်စပ်ကြားတွင် ရှိရမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ထို့ကြောင့် ဗျာဒိတ်တော်အတိုင်း ပြုလုပ်ကြလော့ဟု ပြောဆို၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထိုအခါ) ယင်းအမျိုးသားတို့က အို-နဗီ တမန်တော်မူစာ(အလိုင်ဟစ္စလာမ်) အသင်သည် မိမိအား မွေးမြူတော် မူသောအရှင်မြတ်၏အထံတော်၌ ကျွန်တော်များ သိနားလည်နိုင်ရန်အဖို့ ထိုနွားမဖြစ်သည် အဘယ်ကဲ့သို့ သောနွားမဖြစ်သည်ကို ရှင်းလင်း ဖော်ပြပါမည့်အကြောင်း လျှောက်ထားပန်ကြား၍ ပေးတော်မူပါ ဟု တောင်းပန်လျှောက်ထား ကြကုန်၏။ ထိုအခါ မူစာ(အလိုင်ဟစ္စလာမ်) က (ဟယ်-အချင်းတို့) ထိုအရှင်မြတ်က ဧကန်စင်စစ် ထိုနွားမသည် အသက်ကြီး၍ အိုမင်းရင့်ရော်ခြင်းသည်လည်း မရှိစေရ၊ အလွန်နုပျိုသော နွားမတမ်းလည်းမဖြစ်စေရ၊ ယင်း နှစ်မျိုး၏အကြား၌ (အသက်အရွယ်အားဖြင့် မကြီး မငယ်) အလတ်စားပင် ဖြစ်စေရမည်ဟုမိန့်ကြားတော် မူသည်။ သို့ဖြစ်ရာ သင်တို့သည် အမိန့်တော်အတိုင်း လိုက်နာကျင့်မူ ကြကုန်လော့ဟူ၍ ဖြေကြားခဲ့လေသည်။ |
Hashim Tin Myint ထိုအမျိုးသားများက ပြောဆိုခဲ့ကြသည်၊ (အို-တမန်တော်မူစာ)အသင်သည် အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်တွင် ထိုနွားမသည် မည်သို့နွားမဖြစ်သည်ကို ရှင်းလင်းဖော်ပြရန် တောင်းခံပေးပါ။ ၎င်း(တမန်တော်မူစာ)ကပြောခဲ့သည်- အမှန်ပင် အရှင်မြတ်က အမိန့်ရှိတော်မူသည်- အမှန်မုချ ထိုနွားမသည် အိုသည့်နွားမလည်းမဟုတ်၊ ပျိုသည့်နွားမလည်းမဟုတ်ဘဲ အလယ်အလတ်စားဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အမိန့်ပေးခံရသည့်အတိုင်း ပြုလုပ်ဆောင်ရွက်ကြပါ။ |