×

ထို့ပြင် ဉာဏ်ပညာ ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံကြရသောသူတို့သည် ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော် မြတ်) သည်ကား အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ အမှန်တရားသစ္စာဖြစ်ကြောင်း 22:54 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-hajj ⮕ (22:54) ayat 54 in Burmese

22:54 Surah Al-hajj ayat 54 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-hajj ayat 54 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الحج: 54]

ထို့ပြင် ဉာဏ်ပညာ ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံကြရသောသူတို့သည် ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော် မြတ်) သည်ကား အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ အမှန်တရားသစ္စာဖြစ်ကြောင်း သိနားလည်ကြရန်လည်း ဖြစ်၏။ သို့မှသာ သူတို့သည် ယင်း (ကျမ်းမြတ်တော် မြတ်ကုရ်အာန်) ကို (ပိုမို၍ပင်) ယုံကြည်လာကြပေမည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ သူတို့၏စိတ်နှလုံးများကိုလည်း ထို အရှင်မြတ် (၏ကျေနပ်နှစ်မြို့မှု) အတွက် ကျွိုးနွံစွာ နာခံအပ်နှံရန်ပင် ဖြစ်သည်။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အား ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်ကို အ မှန်ပင် ညွှန်ပြတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له, باللغة البورمية

﴿وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له﴾ [الحج: 54]

Ba Sein
၅၄။ ပညာဉာာဏ်ပေးသနားတော်မူခြင်းခံရသောသူတို့ကိုမူကား ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်မှာ သင်၏အသက်သခင် ကျေးဇူးရှင် မုချဧကန်ချပေးသနားတော်မူသောသစ္စာတော်ဖြစ်ကြောင်းကို သိစေတော်မူ၏၊ ထို့အပြင်သူတို့သည် ကျမ်းတော်မြတ်ကို ယုံကြည်လျက် သူတို့၏ စိတ်နှလုံးများသည် အရှင်မြတ်အား နှိမ့်ချကျိုးနွံကိုးစားဖို့ရာ စီရင်တော်မူ၏၊ မှတ်သားကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ယုံကြည်ကိုးစားသူတို့အား လမ်းမှန်သို့ အမှန် ညွှန်နေတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး (ဤသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ) အသိပညာ ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခြင်း ခံကြရသောသူတို့သည် ဤ(ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်)ကား အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ အမှန်ဖြစ်ကြောင်း သိရှိကြရန်လည်း ဖြစ်ပေသည်။ သို့(သိရှိကြ)လျှင် ၎င်းတို့သည် ဤ(ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်ကို(ပိုမို၍ပင်) ယုံကြည်လာကြပေမည်။ တစ်ဖန်၎င်းတို့၏ စိတ်နှလုံးများသည်လည်း ယင်း(ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်)၏ ရှေ့ဝယ်(သာ၍ပင်)ညွှတ်ပျောင်း ယိမ်းညွှတ်လာကြမည် ဖြစ်သည်။ ဧကန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မုအ်မင်န် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အား ဖြောင့်မတ်သောလမ်းကို ညွှန်ပြတော်မူသောအရှင် အမှန်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် (ဤသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ) အသိပညာ‌ပေး‌တော်မူခြင်းခံရသည့်သူများက ဤ(ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်မြတ်)သည် အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ အမှန်ဖြစ်‌ကြောင်း သိရှိကြရန်လည်း ဖြစ်သည်။ ထိုသို့သိရှိကြလျှင် သူတို့သည် ဤ(ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်မြတ်)ကို (ပို၍)ယုံကြည်လာကြမည် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် သူတို့၏စိတ်နှလုံးများသည်လည်း ထို(ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်မြတ်)၏‌ရှေ့၌ (ပိုပြီး)‌ပျော့‌ပျောင်း ယိမ်းညွတ်လာကြမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အီမာန်ယုံကြည်သူများအား ‌ဖြောင့်မတ်သည့်လမ်းကို ညွှန်ကြားပြသ‌တော်မူ‌သောအရှင် အမှန်ပင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek