×

Y aquellos que fueron agraciados con el conocimiento y la sabiduría saben 22:54 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-hajj ⮕ (22:54) ayat 54 in Spanish

22:54 Surah Al-hajj ayat 54 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 54 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الحج: 54]

Y aquellos que fueron agraciados con el conocimiento y la sabiduría saben que el Corán es la Verdad que dimana de su Señor, y creen en él, y así se sosiegan sus corazones. Ciertamente Allah guía a los creyentes por el sendero recto

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له, باللغة الإسبانية

﴿وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له﴾ [الحج: 54]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y aquellos que fueron agraciados con el conocimiento y la sabiduria saben que el Coran es la Verdad que dimana de su Senor, y creen en el, y asi se sosiegan sus corazones. Ciertamente Allah guia a los creyentes por el sendero recto
Islamic Foundation
Y tambien (sucede) para que quienes tienen conocimiento (de la religion) sepan que (el Coran) es la verdad procedente de tu Senor, crean en el y tranquilicen con el sus corazones. Y, ciertamente, Al-lah guia a quienes creen hacia el camino recto
Islamic Foundation
Y también (sucede) para que quienes tienen conocimiento (de la religión) sepan que (el Corán) es la verdad procedente de tu Señor, crean en él y tranquilicen con él sus corazones. Y, ciertamente, Al-lah guía a quienes creen hacia el camino recto
Islamic Foundation
Y tambien (sucede) para que quienes tienen conocimiento (de la religion) sepan que (el Coran) es la verdad procedente de tu Senor, crean en el y tranquilicen con el sus corazones. Y, ciertamente, Al-lah guia a quienes creen hacia el camino recto
Islamic Foundation
Y también (sucede) para que quienes tienen conocimiento (de la religión) sepan que (el Corán) es la verdad procedente de tu Señor, crean en él y tranquilicen con él sus corazones. Y, ciertamente, Al-lah guía a quienes creen hacia el camino recto
Julio Cortes
y para que sepan quienes han recibido la Ciencia que esto es la Verdad venida de tu Senor, para que crean en ella y se humille ante ella su corazon. En verdad, Ala dirige a los creyentes a una via recta
Julio Cortes
y para que sepan quienes han recibido la Ciencia que esto es la Verdad venida de tu Señor, para que crean en ella y se humille ante ella su corazón. En verdad, Alá dirige a los creyentes a una vía recta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek