×

သို့ရာတွင် မည်သူမဆိုသည် ထိုသို့ကျူးလွန်ဖောက်ဖျက်ပြီးနောက် (နောင်တကြီးစွာရလျက် ဝန်ချ တောင်းပန်ကာ) အရှင့်လမ်းစဉ်ဘက်သို့ ဦးလှည့်ပြီး ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများ ပြုပြင်လျှင် မုချဧကန်၊ 24:5 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nur ⮕ (24:5) ayat 5 in Burmese

24:5 Surah An-Nur ayat 5 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 5 - النور - Page - Juz 18

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 5]

သို့ရာတွင် မည်သူမဆိုသည် ထိုသို့ကျူးလွန်ဖောက်ဖျက်ပြီးနောက် (နောင်တကြီးစွာရလျက် ဝန်ချ တောင်းပန်ကာ) အရှင့်လမ်းစဉ်ဘက်သို့ ဦးလှည့်ပြီး ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများ ပြုပြင်လျှင် မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များ ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူးလွန်ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم, باللغة البورمية

﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [النور: 5]

Ba Sein
၅။ သို့ရာတွင် အကြင်သူသည် ယင်းကဲ့သို့အပြစ်ဒဏ်ခံရပြီးနောက် သတိနောင်တရ၍ သီလသမာဓိရှိအ့ံ၊ ထိုသူကို သက်သေခံခွင့်ပေးကြလော့၊ မှတ်သားကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အပြစ်လွှတ်တော်မူ၏၊ ကောင်းကြီး မင်္ဂလာပေးသနားတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ရာတွင် အကြင်သူတို့သည် ထို့နောက် ဝန်ချတောင်းပန်ကြ၍ (မိမိတို့ကိုယ်ကို) ပြုပြင်ခဲ့ကြသည်ရှိသော် ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်တရာ ခွင့်လွှတ်တော်မူသော အလွန်တရာ သနားညှာတာတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
သို့ရာတွင် အကြင်သူများသည် ထို(သို့စွပ်စွဲပြီး)‌နောက် ဝန်ချ‌တောင်းပန်ကြပြီး ပြုပြင်‌နေခဲ့ကြသည်ဆိုလျှင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန် ခွင့်လွှတ်‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အလွန် သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင်ပင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek