×

သင်တို့အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ဖခင်များ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့မိခင်များ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ညီအစ်ကိုများ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့နှမအစ်မများ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ဘ ကြီးဘထွေး 24:61 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nur ⮕ (24:61) ayat 61 in Burmese

24:61 Surah An-Nur ayat 61 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 61 - النور - Page - Juz 18

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[النور: 61]

သင်တို့အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ဖခင်များ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့မိခင်များ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ညီအစ်ကိုများ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့နှမအစ်မများ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ဘ ကြီးဘထွေး များ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ အရီးကြီးအရီးကလေးများ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ဦးရီး များ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့မိကြီး မိထွေးများ၏အိမ်များ၊ သို့မဟုတ် (ယခင်ကတည်းက သင်တို့၏ လက်ဝယ်၌ ဩဇာခံ အဖြစ်ရှိပြီး) သင်တို့ ၏အိမ်တံခါးဖွင့်ခွင့်ရှိသူများ၊ သို့မဟုတ် သင်တို့ မိတ်ဆွေများ ၏အိမ်များ၊ စသည့်အိမ်များ၌ စုပေါင်း၍ဖြစ်စေ၊ တစ်ဦးချင်းစီဖြစ်စေ၊ စားသုံးခြင်းအသင်တို့၏စားသုံးခြင်း၌ အပြစ်မထိုက်သည့်အပြင် ထိုအိမ် များမှ (မည်သည့် အနှောက်အယှက်မျှ ပေးလိုသောဆန္ဒမပါဘဲ လိုအပ်ချက် ဖြည့်ဆည်းရန်အတွက်သာ) စား သောက်ခြင်းဖြင့် မျက်မမြင်များ၏အ ပေါ်၌ လည်းကောင်း၊ မသန်မစွမ်းသော သူများအပေါ်၌လည်းကောင်း၊ မမာမကျန်း ဖြစ်နေ သောသူများအပေါ်၌လည်း သင်တို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အ သွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်း ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များအပေါ် တွင်လည်းကောင်း၊ အပြစ်မထိုက်ပေ။ သို့ရာတွင် သင်တို့သည် (အဆိုပါ) အိမ်များ သို့ ဝင်ရောက်ကြသောအခါ သင်တို့၏နဖ်စ်များအပေါ် သင်တို့ကိုယ်တိုင် အချင်းချင်း နှုတ်ဆက်ကြိုဆိုသည့်အ နေဖြင့် “အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ငြိမ်း ချမ်းမှု ကရုဏာတော် ကျက်သရေမင်္ဂလာအဖြာဖြာနှင့်စင်ကြယ်ကောင်းမြတ်မှုများ သက်ရောက်ပါစေ ကြောင်း စလာမ်မေတ္တာ ပို့သကြလော့။ သင်တို့ စဉ်းစားဆင်ခြင်တွေးခေါ်၍ သိနား လည်နိုင်ရန်အလို့ငှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုနည်းအတိုင်းပင် သင်တို့အတွက် အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားအောင် ရှင်းလင်းတင်ပြတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة البورمية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [النور: 61]

Ba Sein
၆၁။ မိမိအိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ မိမိအဘအိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ မိမိညီအစ်ကိုအိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ မိမိအဘ၏ အမညီမအိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ မိမိအမိ၏ မောင်ကြီးမောင်ငယ်အိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ မိမိအမိ၏ ညီအမအိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ မိမိသော့ထိန်းသိမ်းရသောအိမ်၌လည်းကောင်း၊ မိမိမိတ်ဆွေခင်ပွန်း အိမ်၌သော်လည်းကောင်း၊ ခဲဖွယ်ဘောဇဉ်အစာအာဟာရများကို စားသုံးကြသောကြောင့်၊ မျက်စိကန်းသူတို့ သော်လည်းကောင်း၊ ချိနဲ့ကျိုးဆွံ့မသန်စွမ်းသူတို့သော်လည်းကောင်း၊ မကျန်းမမာသူတို့သော်လည်းကောင်း၊ သင်တို့သော်လည်းကောင်း၊ အပြစ်မထိုက်ချေ၊ သင်တို့သည် အတူတကွစားသော်လည်းကောင်း၊ ခွဲခြားစား သော်လည်းကောင်း၊ သင်တို့အပြစ်မထိုက်ချေ၊ သို့သော်သင်တို့သည် အိမ်များအတွင်းသို့ ဝင်သောအခါ သင်တို့ သည် သင်တို့သည် အချင်းချင်းအလ္လာဟ်အရှင်ထံတော်မှ မင်္ဂလာရှိ၍ ချိုအေးသာယာသောမေတ္တာစကားနှင့် နှုတ်ဆက်ကြလော့၊ သင်တို့နားလည်ကောင်းနားလည်ဖို့ရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတွက် မိမိ၏ ပညတ်တော်များကို ရှင်းလင်းစေတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
မျက်ကန်း၏အပေါ်၌လည်း တစ်စုံတစ်ရာ တားမြစ်ခြင်းမရှိချေ။ ခြေမစွမ်းမသန်သော သူ၏အပေါ်၌လည်း တစ်စုံတစ်ရာ တားမြစ်ခြင်းမရှိချေ။ မကျန်းမမာသောသူ၏ အပေါ်၌လည်း တစ်စုံတစ်ရာ တားမြစ်ခြင်းမရှိချေ။ အသင်တို့ ကိုယ်တိုင်အပေါ်၌လည်း (တစ်စုံတစ်ရာ တားမြစ်ခြင်း) မရှိချေ။ မိမိတို့ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့၏ ဖခင်များ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့၏မိခင်များ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့ညီများ အစ်ကိုများ၏အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့၏နှမများ အစ်မများ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့ဘကြီး ဘထွေးများ၏ အိမ်များမှဖြစ် စေ၊ မိမိတို့ အရီးကြီးအရီးကလေးများ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့ ဦးရီးများ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့ မိကြီးမိထွေးများ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့ သော့ထိန်းကြရသောအိမ်များ မှဖြစ်စေ၊ မိမိတို့ မိတ်ဆွေများ၏ အိမ်များမှဖြစ်စေ၊ အသင်တို့၏စားသုံးခြင်း၌ တစ်စုံတစ်ရာ တားမြစ်ခြင်းမရှိပေ။ အသင်တို့သည် အထူးရောနှော စုရုံးလျက် စားသုံးကြသည်ဖြစ်စေ၊ တခြားစီ(စားသုံးကြသည်)ဖြစ်စေ၊ အသင်တို့အပေါ်၌ အပြစ် တစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိချေ။ သို့ရာတွင် အသင်တို့သည် အိမ်များသို့ ဝင်ရောက်ကြသောအခါ မိမိတို့ကိုယ်များကို အချင်းချင်း စလာမ်မေတ္တာ ပို့သကြလေကုန်။ (ယင်းစလာမ် မေတ္တာပို့သ ခြင်းကား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှ (သတ်မှတ် ပြ ဋ္ဌာန်းအပ်သော)နှုတ်ခွန်းစကား၊ ဆုတောင်းပတ္ထနာပြုချက်ဖြစ် ၏။ ကောင်းချီး မင်္ဂလာနှင့်ပြည့်စုံ၏။ ကောင်းမြတ်လှ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဤနည်းအတိုင်းပင် အသင်တို့အဖို့ အမိန့်ပညတ်တော်များကို အသင်တို့နားလည်(ကျင့်သုံး) ကြအံ့သောငှာ ထုတ်ဖော်မိန့်ကြား တော်မူလေသတည်း။
Hashim Tin Myint
မျက်ကန်းများအ‌ပေါ်တွင် မည်သည့်အရာမျှ တားမြစ်ထားခြင်းမရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် ‌ခြေမသန်စွမ်းသူအ‌ပေါ်တွင်လည်း မည်သည့်အရာမျှ တားမြစ်ထားခြင်းမရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် မကျန်းမာသူအ‌ပေါ်တွင်လည်း မည်သည့်အရာမျှ တားမြစ်ထားခြင်းမရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် အသင်တို့ကိုယ်တိုင်အ‌ပေါ်တွင်လည်း မည်သည့်အရာမျှ တားမြစ်မထား‌ပေ။* အသင်တို့သည် အသင်တို့၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏ဖခင်များ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏မိခင်များ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏ညီ၊အစ်ကိုများ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏အစ်မ၊နှမများ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏ဘကြီး၊ဘ‌ထွေးများ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏အရီးကြီး၊အရီး‌လေးများ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏ဦးကြီး၊ဦး‌လေးများ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့၏အ‌ဒေါ်ကြီး၊အ‌ဒေါ်‌လေးများ၏အိမ်များ၊ အသင်တို့‌သော့ထိန်းကြရသည့်အိမ်များ၊ အသင်တို့၏မိတ်‌ဆွေများ၏အိမ်များ (ထိုအိမ်များ)မှ အသင်တို့၏စားသုံးခြင်းကို မည်သည့်အရာမျှ တားမြစ်ထားခြင်းမရှိ‌ပေ။ အသင်တို့သည် ‌ရော‌နှောစု‌ပေါင်းပြီး စားသုံးသည်ဖြစ်‌စေ၊ တခြားစီစားသုံးသည်ဖြစ်‌စေ အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် မည်သည့်အရာမျှ အပြစ်မရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အိမ်များသို့ဝင်‌ရောက်သည့်အခါ အသင်တို့ကိုယ်များ(အချင်းချင်း)အ‌ပေါ်တွင် စလာမ်‌မေတ္တာပို့သကြပါ။* (ထိုစလာမ်သည်)‌ကောင်းမြတ်‌သောဒုအာအဖြစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ သတ်မှတ်ထားသည်။ (အကျိုးဆဝါးဗ်ရရှိမည်ဖြစ်သည့်အတွက်) ဗရကသ်မဂင်္လာလည်းရှိသည်။ (‌ရှေ့၌ရှိသူ၏စိတ်ကို ‌ပျော်ရွှင်မှုဖြစ်‌စေသည့်အတွက်) ‌ကောင်းမွန်သည့်အရာလည်းဖြစ်သည်။ ဤသို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ နားလည်ကြရန်အတွက် အမိန့်ပညတ်ချက်များကို ရှင်းလင်းပြသ မိန့်ကြား‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek