Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]
Ba Sein ၆၄။ မှတ်သားကြလော့၊ ကမ္ဘာမြေပြင်မိုးကောင်းကင်တွင် ရှိရှိသမျှအပေါင်းကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သိမ်းရုံးစိုးပိုင် တော်မူ၏၊ အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏အခြေအနေကို သိတော်မူ၏၊ ထို့အပြင်အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား အရှင်မြတ်၏ အထံတော်သို့ ပြန်ပို့မည့်နေ့တော်ကြီးဆိုက်ရောက်လာမည့်အချိန်ကို သိတော်မူ၏၊ ထိုနေ့တော်ကြီး၌ အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား သူတို့ပြကျင့်ခဲ့သောအမှုအခင်းများကို မိန့်ကြားတော်မူလတ့ံ၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းကုန်တို့ကို သိတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သတိပြုကြလေကုန်။ ဧကန်မလွဲ မိုးကောင်းကင်များ၌ ရှိသမျှတို့သည်လည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေ၌ ရှိသမျှတို့သည် လည်းကောင်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာလျှင် ပိုင်ဆိုင်တော်မူသောအရာများ ဖြစ်ကုန်၏။ ဧကန်အမှန် ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ လက်ရှိ အခြေအနေကိုလည်း သိတော်မူ၏။၎င်းတို့ ထိုအရှင်မြတ်အထံတော်သို့ ပြန်လည် ရောက်ရှိကြရမည့် နေ့ကိုလည်းသိတော်မူ၏။ (ထိုနေ့တွင်) ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ၎င်းတို့ကျင့်မူခဲ့သမျှတို့ကို ထုတ်ဖော်၍ ပြသတော်မူပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့သိတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint သတိပြုကြပါ၊ အမှန်စင်စစ် မိုးကောင်းကင်များတွင်ရှိသမျှနှင့် မြေပထဝီတွင်ရှိသမျှအရာများသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ပိုင်ဆိုင်သည့်အရာများပင်ဖြစ်သည်။ အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ လက်ရှိအခြေအနေကို သိတော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်ထံတော်သို့ သူတို့ပြန်ရောက်ကြရမည့်နေ့ကိုလည်း သိတော်မူသည်။ (ထိုနေ့တွင်) အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့သမျှကို ထုတ်ဖော်အသိပေးတော်မူမည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာရာကို အကြွင်းမဲ့သိတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |