Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 139 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 139]
﴿فكذبوه فأهلكناهم إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 139]
Ba Sein ၁၃၉။ ထိုသူတို့သည် သူ့ကို ငြင်းဆန်ကြ၏၊ ထို့ကြောင့်ငါသည် သူတို့အား သုတ်သင်ရှင်းလင်းတော်မူ၏၊ မှတ်သား ကြလော့၊ ဤအကြောင်းအရာများတွင် နိမိတ်လက္ခဏာထူးအမှန်ပါရှိ၏၊ သို့သော်သူတို့အနက်များပြားလှသော သူတို့သည် ယုံကြည်သူများမဟုတ်ကြချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အချုပ်မှာ ၎င်းအမျိုးသားတို့သည် ထိုဟူဒ်အား မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုအမျိုးသားတို့အား ပြင်းထန်လှစွာသော လေပြင်းမုန်တိုင်းဖြင့် ကွပ်မျက်ဖျက်ဆီးတော်မူခဲ့၏။ ဧကန်မလွဲ ဤသည့်ဖြစ်ရပ်၌လည်း (ကြီးကျယ်လှစွာသော) သင်ခန်းစာ ရှိပေ၏။ သို့ရာတွင် ၎င်းတို့(မက္ကာမြို့သားကာဖိရ်များ)အနက် အများဆုံးသော သူတို့မှာကား သက်ဝင်ယုံကြည်မည့်သူများ မဟုတ်ကြချေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် သူတို့သည် (တမန်တော်)ဟူဒ်အား မဟုတ်မမှန်ဟု စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည့်အတွက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ဖျက်ဆီးတော်မူခဲ့သည်။အမှန်စင်စစ် ထိုအထဲတွင် ကြီးကျယ်သော သက်သေသာဓကတစ်ခုရှိသည်။ ထို့ပြင် သူတို့ထဲမှ အများစုသည် အီမာန်ယုံကြည်ကြမည့်သူများ မဟုတ်ခဲ့ကြပေ။ |