Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 7 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[النَّمل: 7]
﴿إذ قال موسى لأهله إني آنست نارا سآتيكم منها بخبر أو آتيكم﴾ [النَّمل: 7]
Ba Sein ၇။ မှတ်သားကြလော့၊ တမန်တော်မူစာသည် မိမိအိမ်သူအိမ်သားတို့အား ကြည့်ရှုကြလော့၊ ဟိုအဝေးတွင် ငါသည် မီးကို မြင်ရ၏၊ ထိုမီးရှိရာမှ တစ်စုံတစ်ခုသောသတင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ်သင်တို့မီးလှုံဖို့ရာ မီးကူးယူလာခဲ့မည်ဟု ပြော၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ပြန်လည်သတိရရှိပါလေ)။ တစ်ရံရောအခါဝယ် မူစာသည် မိမိအိမ်သူအိမ်သားများအား ပြောကြားခဲ့လေ၏။ ဧကန်စင်စစ် ငါသည် မီးတစ်ခုကို မြင်တွေ့လေပြီ။ယခုပင် ငါသည် အသင်တို့ထံ ထိုမီးရှိရာမှ သတင်းတစ်စုံတစ်ရာကို ယူခဲ့မည်။ သို့တည်းမဟုတ် ငါသည် အသင်တို့ထံ မီးလှုံနိုင်ကြအံ့သောငှာ မီးတောက်တစ်ခုကို (ထင်း သို့မဟုတ် အခြားတစ်စုံတစ်ရာဖြင့်)ညှိ၍ အသင်တို့ထံ ဆောင်ကြဉ်းခဲ့ပေမည်။ |
Hashim Tin Myint တစ်ခါက (တမန်တော်)မူစာသည် ၎င်း၏အိမ်သူအိမ်သားများအား ပြောခဲ့သည်။ အမှန်စင်စစ် ငါသည် မီးတစ်ခုကို မြင်ရသည်။ ငါသည် မကြာမီ အသင်တို့ထံသို့ မီးရှိရာမှ သတင်းတစ်စုံတစ်ခု ယူလာမည်။ သို့မဟုတ် ငါသည် အသင်တို့ထံသို့ အနွေးဓာတ်ရအောင် မီးလှုံနိုင်ကြရန်အတွက် မီးတောက်တစ်ခုကူးပြီး အသင်တို့ထံသို့ ယူဆောင်လာခဲ့မည်။ |