×

ထို (တမလွန်တရားစီရင်မည့်) နေ့တွင် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ 3:30 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:30) ayat 30 in Burmese

3:30 Surah al-‘Imran ayat 30 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 30 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 30]

ထို (တမလွန်တရားစီရင်မည့်) နေ့တွင် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) တိုင်း (လူတိုင်း) သည် သူတို့ ပြုမူကျင့်ကြံလုပ်ဆောင်ခဲ့ကြသော ကောင်းမှုများနှင့်မကောင်းမှုများ၏အကျိုးဆုလဒ်များနှင့်ပြစ်ဒဏ်များကို (သူတို့၏ ရှေ့မှောက်၌) အဆင်သင့်တွေ့မြင်ကြစဉ် အကယ်၍ မကောင်းမှုနှင့်မကောင်းမှု၏အကျိုးဆက်ကြား အလှမ်းဝေးခဲ့ကြလျှင် ကောင်းလေစွ။” ဟု ဆန္ဒရှိကြမည်ဖြစ်ပြီး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုယ်တိုင် (ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍) သင်တို့ ကို သတိပေးနေတော်မူ၏။ ဧကန်မုချ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်အစေခံလူသားများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (အရှင့်အမိန့်တော်အတိုင်း လိုက်နာနိုင်ရန်အလို့ငှာ) အရှင့်အစေခံတို့အပေါ် သူတို့၏ဒုက္ခအခက်အခဲများကို ဖယ်ရှားပေးတော်မူ၍ လွယ်ကူစေရာတွင် အလွန်ပင် ညှာတာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من, باللغة البورمية

﴿يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من﴾ [آل عِمران: 30]

Ba Sein
၃ဝ။ ဝိညာဉ်တိုင်းသည် မိမိဆည်းပူးခဲ့သော သုစရိုက် ကောင်းမှုအားလုံးနှင့်သော်လည်းကောင်း၊ မိမိကျူးလွန်ခဲ့သော ဒုစရိုက် မကောင်းမှုအားလုံးနှင့်သော်လည်းကောင်း၊ ရင်ဆိုင်တွေ့ရသော နေ့တော်ကြီး၌ ထိုသူတိုင်းသည် ထိုအကုသိုလ်မကောင်းမှုနှင့် လွန်စွာကွားဝေးဘို့ကို တောင့်တကြ လိမ့်မည်။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မိမိအား အာရုံပြုရန် သင်တို့ကို ပညတ်တော်မူ၏။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မိမိ၏ ကျေးတော်မျိုး၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့ကို အတိုင်းထက်အလွန် သနားကြင်နာတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အကြင်နေ့၌ လူတိုင်းလူတိုင်းသည် မိမိ ပြုလုပ်ခဲ့သမျှသောကောင်းမှုသုစရိုက်များကိုလည်းကောင်း၊ မိမိတို့ပြုလုပ်ခဲ့ သမျှသောမကောင်းမှု ဒုစရိုက်များကိုလည်းကောင်း(မိမိတို့) ရှေ့မှောက်တွင် အဆင်သင့်တွေ့ရှိကြလတ္တံ့။ ထိုအခါယင်းသူတို့သည် (မိမိတို့ ပြုကျင့်ခဲ့လေသော ဒုစရိုက်များကိုမမြင်လိုကြသဖြင့်) အကယ်၍သာ ယင်းသူတို့နှင့် ထို့နေ့၏စပ်ကြားဝယ် ကမ်းလှမ်း ဝေးကွာလှစွာသော ခရီးစခမ်းရှိနေပါလျှင် ကောင်းလေ စွတကား ဟုတောင့်တကြကုန်အံ့။ တဖန်အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် မိမိ(၏အပြစ်ဒဏ်တော်)ကိုကြောက်ရွံ့စေရန်) အသင်တို့အား သတိပေး နှိုးဆော်တော်မူသည်။အကြောင်းတမူကား အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် (မိမိ)ကျွန်များကို အလွန် သနား ညှာတာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို‌နေ့တွင် လူတိုင်းသည် သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့မျှ ‌ကောင်းသည်များကိုသာမက သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့မျှ မ‌ကောင်းသည်များကို ‌ရှေ့တင်မျက်‌မှောက် အသင့်‌တွေ့ရှိကြလိမ့်မည်။ (ထိုအခါ)သူတို့သည် “အကယ်၍ သူတို့နှင့် ထိုမ‌ကောင်းမှုများကြားတွင် (သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့ကြ‌သော မ‌ကောင်းမှုများအား မ‌တွေ့လိုကြသည့်အတွက်) အလွန်‌ဝေး‌သော‌နေရာ စခန်းရှိလျှင် ‌ကောင်း‌လေစွ“ဟူ၍ ‌တောင့်တကြမည်။ ထို့‌နောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်ကိုသာ ‌ကြောက်ရန်အတွက် အသင်တို့အား သတိ‌ပေး‌တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင်မြတ်၏)ကျွန်များအား အလွန်ကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek