Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]
﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]
Ba Sein ၂၇။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ရှေးဦးစတင်ဖန်ဆင်းတော်မူပြီးလျှင် အဖန်တလဲလဲဖန်ဆင်းတော်မူ၏၊ ဤဖန်ဆင်းမှု သည် အရှင်မြတ်အဖို့ အလွန်လွယ်ကူချေ၏၊ မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေပြင်ဝယ်ရှိသောဥပမာတို့တွင် မြင့်မြတ် ကြီးကျယ်ခမ်းနားဆုံးသောဥပမာတို့နှင့်သာ အရှင်မြတ်ကို ဥပမာဆောင်နိုင်၏၊ အရှင်မြတ်သည် အနန္တတန်ခိုး တော်ရှင်သခင် သဗ္ဗညုတဉာာဏ်တော်ရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အမှန်သော်ကား ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အဖန်ဆင်းခံတို့အား စတင်ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် ယင်းအဖန်ဆင်းခံတို့ကို ထပ်မံ၍ ဖန်ဆင်းတော်မူမည်။ စင်စစ်သော်ကား ဤသည် ထိုအရှင်မြတ်အဖို့သာ၍ပင် လွယ်ကူလှပေသည်။ ထိုမှတစ်ပါး မိုးကောင်းကင်များ၌လည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေ၌လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၌သာလျှင် ထူးကဲမြင့်မြတ်လှစွာသော ဝိသေသဂုဏ်ထူးသည်ရှိပေသည်။ စင်စစ်သော်ကား ထိုအရှင်မြတ်သည် တန်ခိုးအာနုဘော်ဖြင့် လွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အရှင်မြတ်ပင် အဖန်ဆင်းခံများအား စတင်ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့နောက် အရှင်မြတ်ပင် ထိုအဖန်ဆင်းခံများအား ထပ်၍ ဖန်ဆင်းတော်မူမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ဤသည် အရှင်မြတ်အတွက် ပို၍ပင် လွယ်ကူသည်။* ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်များနှင့် မြေပထဝီတွင် အရှင်မြတ်၌သာ အလွန်ထူးကဲမြင့်မားသော ဂုဏ်ထူးဝိသေသ ရှိတော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် တန်ခိုးတော်နှင့် အလွန်လွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ ပညာဉာဏ်အမြော်အမြင်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |