×

သူတို့သည် သူတို့အလျင် (အရှင့်သက်သေလက္ခဏာတော်များအား ခေါင်းမာမာဖြင့် မယုံကြည် ငြင်းပယ်လျက်) ရှိခဲ့ကြသူတို့၏နောက်ဆုံးနိဂုံး (အကျိုးဆက်) မည်သို့ဖြစ်ခဲ့သည်ကို စူးစမ်းလေ့လာ ရှုမြင်သုံး သပ်နိုင်ရန် 30:9 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ar-Rum ⮕ (30:9) ayat 9 in Burmese

30:9 Surah Ar-Rum ayat 9 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rum ayat 9 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الرُّوم: 9]

သူတို့သည် သူတို့အလျင် (အရှင့်သက်သေလက္ခဏာတော်များအား ခေါင်းမာမာဖြင့် မယုံကြည် ငြင်းပယ်လျက်) ရှိခဲ့ကြသူတို့၏နောက်ဆုံးနိဂုံး (အကျိုးဆက်) မည်သို့ဖြစ်ခဲ့သည်ကို စူးစမ်းလေ့လာ ရှုမြင်သုံး သပ်နိုင်ရန် ကမ္ဘာမြေပေါ်ဝယ် ခရီးလှည့်လည်သွားလာခြင်း မပြုကြလေသလော။ သူတို့ထဲတွင်လည်း အင်အားအရှိဆုံး (ဩဇာအာဏာအရှိဆုံး) ပုဂ္ဂိုလ်များရှိခဲ့ပြီး သူတို့သည် (ထွန်ယက်စိုက်ပျိုးရန်လည်း ကောင်း၊ ရေနှင့်အခြားသယံ ဇာတများကို တူးဖော်ရှာဖွေရန်လည်းကောင်း၊) မြေကမ္ဘာကို တူးဆွ၍ သူတို့၏အသက်ရှင်ရပ်တည်ရေးဆိုင်ရာ အဆောက်အအုံများကို အများဆုံးနှင့်အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ယင်း (နယ်မြေဒေသ) ၌ပင် ထူထောင်ခဲ့ကြရုံ သာမက သူတို့ထံသို့လည်း သူတို့အတွက် ရွေးချယ်ခန့်အပ်တော်မူသော ရစူလ်တမန်တော်များသည် ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာတော်များပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ရောက်လာခဲ့ကြ၏။ အမှန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား မဟုတ်မတရား (တိမ်ကောပျက်စီးအောင်) ပြုတော်မူသည် အလျှင်း မဟုတ်ပေ။ အမှန်မှာ သူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော် မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များကို (စိတ်အလိုရမ္မက်နှင့်အညီ အသုံးချခြင်းဖြင့်) အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ (သူတို့ကိုယ်သူတို့) မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုလုပ်ခဲ့ကြခြင်းသာ ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم, باللغة البورمية

﴿أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم﴾ [الرُّوم: 9]

Ba Sein
၉။ သူတို့သည် ပထဝီမြေပေါ်တွင် လှည့်လည်သွားလာ၍ သူတို့ထက် ရှေးကျသောသူတို့သည် အဘယ်ကဲ့သို့ ဘဝခရီးဆုံးရသည်ကို မမြင်ကြသလော၊ ရှေးလူဟောင်းတို့သည် ယခုလူများထက် ခွန်အားဗလကြီးမား၏၊ သူတို့သည် မြေကို တူး၍ မြေပေါ်တွင် တည်ဆောက်ခြင်းတွင် ယခုလူများထက် ပိုမိုကျွမ်းကျင်ကြ၏၊ ထို လူဟောင်းများထံသို့ မိမိတို့သားချင်းဖြစ်သောတမန်တော်အသီးသီးလာရောက်ကြ၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အချုပ်အခြာအာဏာကို ထောက်ခံသည့်ထင်ရှားသောအကိုးအကားများူကို ယူဆောင်လာကြသည်။ အမှန် ဆိုသော် ထိုလူဟောင်းတို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရာစီရင်တော်မမူချေ၊ သူတို့သည် မိမိကိုယ်ကို မိမိပြစ်မှားသူများဖြစ်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းတို့သည် ကမ္ဘာမြေဝယ် လှည့်လည်သွားလာခြင်း မပြုခဲ့ကြလေသလော၊ သို့လှည့်လည် သွားလာကြလျှင်၊ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့အလျင်ရှိခဲ့ကြသော ရှေးလူဟောင်းတို့၏ နောက်ဆုံးအကျိုးသည် မည်သို့မည်ပုံဖြစ်ခဲ့သည်ကို တွေ့မြင်ကြပေမည်။ ထိုရှေးလူဟောင်းတို့သည် ၎င်းတို့ထက် ခွန်အားဗလ ကြီးမားတောင့်တင်းသူများ ဖြစ်ခဲ့ကြသည့်ပြင် ၎င်းတို့သည်မြေကို ဤသူများ စည်ပင်သာယာအောင် ပြုလုပ်ကြသည်ထက် အလွန်များပြားစွာ ပိုမိုထွန်ယက် စိုက်ပျိုး၍ စည်ပင်သာယာအောင်ပြုလုပ်ခဲ့ကြကုန်၏။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့ထံသို့(လည်း) ၎င်းတို့၏ ရစူလ်တမန်တော်များသည် ထင်ရှားလှစွာသော သက်သေလက္ခဏာ တန်ခိုးပြာဋိဟာများနှင့်တကွ ရောက်ရှိလာခဲ့ကြကုန်၏။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား မတရား နှိပ်စက်ညှဉ်းဆဲတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။သို့ရာတွင် ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် မိမိတို့ကိုယ်ကို မတရား နှိပ်စက်ညှဉ်းပမ်းခဲ့ကြပေသည်။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် ကမာ္ဘ‌မြေတွင် လှည့်လည်သွားလာမှု မပြုခဲ့ကြ‌လေသ‌လော၊ ထိုသို့သွားလာခဲ့လျှင် သူတို့မ‌နေဖြင့် သူတို့မတိုင်မီက လူများ၏‌နောက်ဆုံးအကျိုးဆက်သည် မည်သို့ဖြစ်ခဲ့သည်ကို ‌တွေ့မြင်ကြမည်ဖြစ်သည်။ ထိုယခင်ကလူများသည် သူတို့ထက် အင်အား‌တောင့်တင်းသူများဖြစ်ခဲ့ကြသည်သာမက သူတို့သည် ကမာ္ဘ‌မြေပြင်ကို ဤသူများ စည်ကား‌အောင် ပြုလုပ်ကြသည်ထက် အလွန်များပြားစွာ ပိုမိုထွန်ယက်စိုက်ပျိုးပြီး စည်ကား‌အောင်ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့ထံသို့လည်း သူတို့၏တမန်‌တော်များသည် ထင်ရှား‌သော သက်‌သေသာဓကများနှင့်တကွ ‌ရောက်ရှိလာခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတု့ိအား မတရားနှိပ်စက်‌တော်မူမည် မဟုတ်‌ပေ။ ိသို့ရာတွင် သူတို့ကိုယ်ကို သူတို့ပင် မတရားနှိပ်စက်ခဲ့ကြခြင်းဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek